Haiwan di Kaqchikel
- 4221
- 191
- Mr. Tracy Parisian
Dia Kaqchikel Ia adalah bahasa Maya yang dituturkan di kawasan yang tinggi di pusat Guatemala. Pada masa ini, bahasa ini dituturkan oleh komuniti kecil, terdiri daripada setengah juta orang.
Tidak seperti bahasa Sepanyol, dalam haiwan Kaqchikel tidak mempunyai jantina, iaitu, tidak ada pembatalan dalam perkataan yang membezakan maskulin wanita. Dalam hal ini, Kaqchikel menyerupai Bahasa Inggeris.
Ejaan yang akan digunakan untuk menulis istilah telah dibangunkan oleh Akademi Bahasa Maya Guatemala. Saya meninggalkan anda senarai Haiwan (chicop) di kaqchikel, Di samping itu, sebutan kata -kata ini dimasukkan.
Senarai Haiwan di Kaqchikel
1. Tz'i
Tz'i adalah perkataan di kaqchikel untuk mengatakan anjing. Ejaan TZ 'tidak mempunyai setara fonetik dalam bahasa Sepanyol, jadi sebutannya sukar.
Menurut abjad fonetik antarabangsa, "TZ '" sepadan dengan fonem / TS / dimuliakan, yang bermaksud bahawa ia diucapkan dengan Tentera Udara yang lebih besar, seperti dalam "Fitzgerald". Bagi bahagiannya, vokal "i" sepadan dengan sebutan bahasa Sepanyol.
2. Masat
Venado bermaksud.
Sebutan perkataan Masat Ia mudah, kerana ia berbunyi seolah -olah dalam bahasa Sepanyol. Transkripsi fonetik istilah ini ialah /Masát /.
3. B'alam
Ini perkataan untuk harimau. Bunyi B 'menyerupai fonem "B" bahasa Sepanyol, hanya ia adalah implosif. Ini bermakna bahawa bunyi lebih kusyen, seperti bunyi terakhir dalam perkataan "baobab". Selebihnya perkataan mempunyai sebutan yang serupa dengan bahasa Sepanyol.
Boleh melayani anda: Mary Richmond4. K'oy
K'oy adalah perkataan untuk mengatakan monyet. Ejaan k 'menyerupai bunyi awal perkataan "rumah" dan "keju".
Walau bagaimanapun, ia lebih glotal, iaitu, jauh lebih kuat. Diphthong "oy" adalah sama dengan bahasa Sepanyol dalam perkataan "morrocoy".
5. Ch'oy
Inilah yang dikatakan tetikus. KQCHIKEL CH 'sama dengan bunyi awal "coklat", tetapi dimuliakan, kerana lebih banyak udara diusir.
6. Umül
"Umül" adalah arnab. Sebutan "u" adalah sama dengan bahasa Sepanyol dalam "subjek". Sebaliknya, bunyi "ü" tidak wujud dalam bahasa Sepanyol, ia menyerupai "oo" dalam bahasa Inggeris, dalam "Persaudaraan".
Secara fonetik, ia disalin [umʊl].
7. USMAKAB'
Usmakab adalah lebah. Dalam kes ini, k diucapkan tepat sebagai bunyi awal "rumah". B 'pada akhirnya adalah implosif dan tidak diucapkan.
8. Öm
Dalam bahasa Maya ini, Öm adalah labah -labah. Bunyi Ö sepadan dengan "o" terbuka, yang tidak tipikal bahasa Sepanyol, walaupun ia dapat dibentangkan dalam kata -kata seperti "kuota".
Fonem ini adalah tipikal bahasa Inggeris, dengan kata -kata seperti "ditangkap" dan "melihat". Sebaliknya, "M" mempunyai sebutan yang sama seperti dalam bahasa Sepanyol.
9. Tz'ikin
Tz'ikin adalah burung. Bagi sebutan, bunyi awal adalah sama dengan "tz'i" (anjing).
10. Kot
Kot adalah helang. Perkataan ini diucapkan seolah -olah dikatakan dalam bahasa Sepanyol, satu -satunya perbezaan adalah bahawa bunyi terakhir, "t", sangat lembut sehingga hampir tidak dapat dilihat.
Ia dapat melayani anda: 5 Aktiviti Ekonomi Huicholesebelas. Turk
Itu adalah perkataan untuk menetapkan burung hantu. "R" dalam perkataan ini mempunyai sebutan yang kuat, seperti dalam "kereta" atau "keretapi". Dia menyerupai perkataan "turk", hanya bahawa dia kehilangan suara vokal terakhir.
12. Tz'unün
Tz'unün bermaksud hummingbird. Ia mempunyai bunyi awal yang sama seperti "tz'i" (anjing) dan "tz'ikin" (burung). Di samping itu, ia termasuk ü umül, bunyi yang, ingat, tidak mempunyai kesetaraan dalam sebutan bahasa Sepanyol.
13. Kär
Kär bermaksud ikan. Bunyi "ä" tidak wujud dalam bahasa Sepanyol. Ia menyerupai bunyi santai dalam kata -kata Inggeris "meja", "penyu" dan "ungu". Secara fonetik, simbol ini diwakili dengan simbol [ə]. "R" pada akhir perkataan "kär" kuat, seperti dalam "cerut".
14. Kumät
Inilah yang diberitahu oleh ular. Kata ini merangkumi bunyi vokal ä, yang tidak bersamaan dengan bahasa Sepanyol, dan berakhir dengan bunyi konsonan TZ. Sebutan TZ menyerupai bunyi terakhir dalam perkataan "kad".
lima belas. Kok
Penyu dikatakan kok. Perkataan ini dapat diucapkan sebagai perkataan "coco" bahasa Sepanyol, hanya kehilangan suara vokal terakhir.
16. Ixpeq
IXPEQ bermaksud TOAD. Bagi sebutan, satu -satunya bunyi yang boleh mewakili kesukaran untuk penceramah Sepanyol ialah "x". Fonem ini diucapkan sebagai "sh", yang tidak wujud dalam abjad fonetik Sepanyol. Namun, kami menghasilkannya ketika kami menghantar keheningan.
17. Kiej
Kata Kiej berkata. "J" pada akhir perkataan ini disebutkan sebagai cedera, yang bermaksud bahawa bunyi lemah, seperti dalam bahasa Sepanyol Venezuela atau Colombia dan bukan glotal (seperti di Sepanyol atau Mexico).
Boleh melayani anda: elemen negara Peru18. Ixpa'ch
Ixpa'ch bermaksud kadal. Kata ini merangkumi ejaan "x", yang diucapkan seperti dalam kata -kata Inggeris "mandi", "dia" atau "abu".
19. Täp
Ketam dikatakan täp. Kata ini merangkumi suara suara "ä" (tanpa setara dalam bahasa Sepanyol). -P pada akhirnya hampir tidak dapat dilihat.
dua puluh. Xi'l
Cricket dikatakan xi'l. Perkataan ini diucapkan "shil".
dua puluh satu. Q'uq '
Oleh itu mereka memberitahu burung quetzal. Bunyi terakhir yang diucapkan sebagai "ch" kami.
22. Bulan
Itu kucing. "S" terakhir tidak diucapkan, dan bunyi "E" pendek, seolah -olah perkataan itu terganggu.
23. Utiw
Coyote. Suara "W" adalah "J" yang lebih kuat.
24. Äk
Ayam, dan juga ayam. "Äk" adalah lebih terbuka "a", seperti yang telah kita sebutkan.
25. Wakax
Ini adalah bagaimana lembu diberitahu. "W" awal diucapkan "gua" dan "x" akhir dengan bunyi "sh". Bunyi / k / adalah sama dengan "rumah".
Rujukan
- Kata haiwan kaqchikel (cakchiquel). Pulih dari asli-languaje.org.
- Panduan Sebutan Kaqchikel. Pulih dari asli-languaje.org.
- Kata Kaqchikel. Pulih dari ThePhoenixProjects.org.