Kata -kata quechua diterjemahkan ke dalam bahasa Sepanyol
- 2133
- 13
- Dallas Bernhard
Dia Quechua Ia adalah bahasa percuma Empayar Inca, yang kemudiannya digunakan sebagai bahasa kenderaan untuk Kristianisasi pada masa koloni Sepanyol. Penyebaran bahasa Quechua telah menyebabkan kehilangan hampir semua bahasa yang berasal dari rantau Andean.
Quechua sebenarnya adalah keluarga beberapa bahasa. Ia mewakili 17 bahasa penyusun yang berbeza, bahasa yang mempunyai 3 hingga 5 abad kepelbagaian. Unit linguistik Quechua adalah setanding dengan kompleks romantik linguistik.
Penduduk Sepanyol, yang tiba di Peru pada tahun 1531 dengan Francisco Pizarro (1478-1541), adalah yang pertama merancang sistem ejaan untuk menulis Quechua.
Untuk tujuan ini mereka menggunakan abjad Sepanyol sebanyak mungkin untuk menghasilkan semula bunyi lidah. Walau bagaimanapun, bagi bunyi yang tidak serupa dengan bahasa Sepanyol, penulis menetapkan peraturan dan simbol.
Sehingga kini tidak ada persetujuan sebenar mengenai ejaan dan tidak ada abjad yang diterima secara universal untuk bahasa ini. Pada masa ini, Quechua adalah bahasa yang paling banyak digunakan oleh komuniti pribumi yang bertahan di Amerika Latin.
Dari lapan hingga sepuluh juta orang di kawasan Andean, dari selatan Colombia, melalui Ecuador, Peru dan Bolivia, ke barat laut Argentina, dan utara Chile, Quechua menggunakan bahasa biasa mereka.
Senarai perkataan dan ungkapan di quechua
1. Seorang ní
Katakan (pesanan).
2. Achkur
Berkumpul dengan kedua -dua tangan.
3. Achachakíkan
Dia memanaskan, dia sedang berjemur.
4. Achachán / Achachékun
Ia panas!
5. Acachankíku
Anda demam?
6. Achachánku
Ia panas?
7. Achacháptin Junáqcho
Ketika panas pada waktu siang.
8. Achacháq yáku
Air panas.
9. Achacháq / Chacháq
Panas.
10. Achachár
Haba, bersendirian.
sebelas. Achacatzíkun
Adakah anda panas atau demam?
12. Áli wíyaqoq
Orang yang mendengarkan dengan baik, yang mematuhi.
13. Kaptínnam Allina
Semasa dia pulih.
14. Allitukúr
Berpura -pura, berpura -pura, cuba menjadi baik.
lima belas. Allpatár
Tutup atau dapatkan kotor dengan bumi atau debu.
16. Ampi
Malam, gelap, matahari terbenam.
Ia boleh melayani anda: 21 jenama kereta Jerman terbaik dalam sejarah17. Amur
Mempunyai dan menyimpan sesuatu di mulut anda.
18. Ballíku
Oatmeal liar.
19. Bunyar
Untuk berlimpah.
dua puluh. Chákar
Buka bumi dengan alat penanaman untuk menyemai, membajak.
dua puluh satu. Haki
Kaki.
22. Chakwan
Perempuan tua.
23. Chanín
Harga, kos.
24. Cháqru
Tidak sekata, tidak sama rata.
25. Cháwar
Menjadi mentah, tanpa memasak.
26. Chírimpu
Gandum kering, direbus.
27. Chíwi
Seluar pendek diselaraskan dan dihiasi dengan butang.
28. Cho
Akhiran yang digunakan dengan subjek. Makna: di, antara.
29. Churar
Meletakkan, tempat, simpan.
30. Chútu
Vulgar, kasar.
31. Éka
Berapa banyak?
32. Dia Lukar
Berkumpul, berkumpul, mengecut, kedutan.
33. EPA
Banyak, cukup, cukup.
3. 4. Ewayá
Kami Pergi (Kami Berjalan).
35. Gatéra / Gatéru
Reveador (A), Peruncit Produk.
36. Gaterutáchi Rantikushun Jarantzikta
Kami akan menjual jagung kami kepada peruncit.
37. Ichik
Kecil, kecil.
38. Ichikáchan
Postur sombong.
39. Ikar
Potong, potong kecil.
40. Ílla
Cahaya.
41. Imanó
Sebagai? Bagaimana?
42. Ímaq
Kepada apa? Jadi itu?
43. Ishkí
saya jatuh.
44. Ishpé
Air kencing.
Empat lima. Jácha / Yúra
Hutan liar, semak gunung, Mata.
46. Jákan
Dia menguap, dia menghembuskan nafas.
47. Jakán
Bengkak, meradang, jengkel.
48. Jáku
Selimut kecil untuk memuatkan anak di belakang.
49. Jampi
Minuman Rumput Perubatan, Ubat, Perubatan.
lima puluh. Jána
Pakaian, pakaian, saman (untuk lelaki).
51. Jaúka
Selalu, lagi.
52. Jírpur
Buat cecair atau ubat kepada pesakit.
53. Juchú
Runtuh, runtuh, slip.
54. Cheqlla
Warna hijau.
55. Cheqlli / tzéqllir
Pejabat, bercambah.
56. Cheqllitzir / tzéqllitzir
Buat bercambah.
57. Cheqñar
Menyesuaikan, selamat, mengikat dengan tali, tali, benang.
58. Cheqsa / Tzéqtzi
Kelawar.
59. Chewréqsa / Chiwréqsa / Arash Píshqo
Burung kelabu kemerahan.
60. Chícharru
Rind babi.
61. Chíchi
Teta, bosque, payudara.
62. Chichínmi
Dia menyusu.
63. Chichipa Púntan
Puting.
64. Chíchu Wármim Tékan
Seorang wanita hamil duduk.
65. Chíki
Benci, antipati, egois.
66. Chíkssa / tíksha / tíkshi
Menggelitik.
67. Chíku / Káncha
Corral untuk burung.
68. Chíkuti
Cambuk.
69. Chíla
Labu.
70. Paste Chila
Botak.
71. Chíllan
Yang bersinar, yang menerangi.
72. Chípi / Chípsa
Boleh melayani anda: perbezaan antara demokrasi dan diktatorAyam, anak ayam.
73. Chipshir / typshir
Cubit, klik.
74. Chipyan / Tzipyan
Dia membersihkan, menganjurkan, meletakkan teratur.
75. Chípyaq
Air jernih.
76. Chíqeq
Musuh.
77. Chípara
Gerimis.
78. Chíwa
Kambing atau kambing.
79. Chonta
Hati Palma maduro hitam atau batang.
80. Chóqa
Batuk.
81. Chúñu
Tepung jagung yang sangat halus atau kentang.
82. Chunyan / Tzunyan
Vakum, kesepian, menganggur.
83. Chúrakar
Pengsan, tidak dapat bernafas.
84. Chúran
Dia meletakkan, tempat.
85. Chúrana
Rak, almari.
86. Churar
Meletakkan, tempat, simpan.
87. Churkar / Chúrkur
Letakkan periuk di dalam dapur.
88. Chúseqyan
Kesakitan yang berselang -seli dan penumpang.
89. Chuseqyár
Rasa sakit berselang dan penumpang.
90. Chúsku
Empat.
91. Chuspikúana
Lalat.
92. Chusushqa
Menanam tanpa pembangunan yang optimum.
93. Chusuyár
Tipis ke bawah.
94. Ektirisya
Hepatitis.
95. Ellukí / Pallakí
Menuai.
96. Heuyan Papakúnatam
Mereka menuai kentang.
97. Pápakuna Epo
Terdapat cukup kentang.
98. Eparkí
Letakkan atau tambah.
99. Eqinkíkun
Anda akan berlari?
100. Adalah
Tempat di mana bijirin adalah thresh.
101. Erayan Ewanampaq
Dia cemas untuk pergi.
102. ESQI
Nanah.
103. Itu
Ia dijangkiti.
104. Ethza
Daging.
105. Ewakashqa
Letih, penat, diserahkan.
106. Ewakullánam Júk Markakúnapa
Saya meninggalkan tempat lain.
107. Winus Dijas!
Selamat Pagi.
108. Tardis Winas!
Selamat petang (sehingga 6 atau sehingga ia menjadi gelap).
109. Winas Nuchis!
Selamat petang (dari 6 atau selepas ia menjadi gelap).
110. Imaynalla (Tah) Kasanki?
Apa khabar?
111. Alli (lia) npuni. Qanrí?
Sangat bagus. Dan kamu?
112. Ñoqapas aiii (iia) n
khabar saya juga baik.
113. Mana alìi (iia) npunichu
Kurang sihat.
114. Anchata Phutikuni
Sangat menyesal.
115. Anchata Kusikuni Rehsisuspa (Y)
Senang berjumpa dengan anda.
116. Ima (n) sutiyki?
Siapa Nama Anda?
117. Imatah Kanki?
Apa yang anda buat?
118. Pi (tah) chay wayna?
Siapakah dia?
119. Maymanta (N) Katiki?
Dari mana anda berasal?
120. Uh Ratukama
Jumpa lagi.
121. Adiyús!
Jumpa lagi.
122. Ima Kaypata Sutin?
Bagaimana ini dipanggil?
123. Wawasniyoh Kankichu?
Adakah anda mempunyai anak?
124. Hayk'a Wawayoh Kanki?
Berapa banyak anak yang anda ada?
125. Imatam Ruakunki?
Apa yang awak buat?
126. (H) Allp'a llank'ahchu kanki?
Adakah anda seorang petani?
127. Mana Yachanichu Maypi Kasan
Boleh melayani anda: akronim CPSaya tidak tahu di mana dia.
128. Yanapasuyta atinichu?
saya boleh membantu?
129. Ninariyta yanapasuyta atinichu?
Bolehkah saya membantu anda menghidupkan api?
130. Pichari Yanapawayta atin?
Ada yang boleh menolong saya?
131. Ada llasan?
Berapa beratnya?
132. Ima uraña (tah)?
Pukul berapa?
133. Chunkka ura (s) ta paqarinmanta hamba
Saya akan datang pada pukul 10 pagi.
134. Q'AYA SIMANATA RIPUSAH
Saya akan pergi minggu depan.
135. Sinchita Paramusan
Hujan lebat.
136. Qhonqhonnimusonchu?
Adakah guruh itu?
137. Chirimusan Anchata
Ianya sangat sejuk.
138. Waranqa
Ribu.
139. Payqa, Amiguy
Dia adalah kawan saya.
140. Payqa, ñoqahapta kawan
Dia kawan saya.
141. Payqa, ñoqahpata sispa aylluy
Ia adalah saudara suami saya.
142. Payqa, Sispawawqey
Dia adalah sepupu saya.
143. Awgustu ñawpahdiopi humani
Saya akan datang pada 1 Ogos.
144. Dus seribu distrat hamusah
Saya akan datang pada tahun 2010.
145. Chihchi
Salam.
146. Rit'i
Salji.
147. Phuyu
Awan.
148. Ilari
Langit cerah.
149. K'uychi
Pelangi.
150. Rupha
Membakar.
151. KuchU / K'utu
Potong.
152. Wayk'u / Yanu
Masak.
153. T'impu
Didih.
154. Kanka
Panggang.
155. TheHtichi
Goreng.
156. Menusuk-dan
Tidur.
157. Apu
Pemilik, bos.
158. Apuchaw
Ahad.
159. Aqo
Pasir.
160. Aqha
Liquor jagung ungu.
161. Arí
Yeah.
162. Armakuy
Mandi.
163. Arus
Beras.
164. Assyiy
Senyum.
165. Dan juga
Ketawa.
166. Batang
Bau busuk.
167. Astah
Orang yang mengangkut.
168. Atichaw
Selasa.
169. Pentadbir
Mayat.
170. Ayllu
Keluarga.
171. Aymuray
Menuai.
172. Noda
Takut.
173. Ñawpa
Orang tua.
174. Chanta
Selepas.
175. Pas, pis
Walaupun.
176. Khuska
Bersama.
177. Piki
Flea.
178. Killka Katina
Baca.
179. Kuchi
Babi.
180. Kay
Di sini.
181. Pentadbir
Mayat.
182. Jamp'ara, Patacha
Jadual, jadual yang berterusan pada semua empat.
183. Jatun Wasi
Rumah besar.
184. Sawarakuy
Perkahwinan.
185. Inti Raymi
Pesta matahari.
186. Munakuy
Cinta, kasih sayang antara orang.
Rujukan
- Mosquera, m. (2012). Quechua de Huarás, dalam bahasa Sepanyol dan Bahasa Inggeris: Glosari. Bloomongton, Xlibris Corporation.
- Mulia, j. dan LaCasa, J. (2007). Pengenalan kepada Quechua: Bahasa Andes. Indianapolis, penerbitan telinga anjing.