75 perkataan Mexico yang popular dan maknanya

75 perkataan Mexico yang popular dan maknanya

Ada yang mengatakan terdapat begitu banyak Kata -kata Mexico Sebagai orang Mexico ada di dunia. Mexico adalah negara yang mempunyai kira -kira 120 juta penduduk dan lanjutan wilayah hampir 2 juta kilometer persegi.

Ini menjadikan kepelbagaian kata -kata yang berasal dari Mexico mengejutkan mereka sejak diri mereka, walaupun ada kata -kata yang menggunakan dan memahami semua, ada banyak lagi yang digunakan di setiap rantau atau negeri atau negeri.

Pergi dari tenggara ke utara wilayah Mexico dapat membawa perasaan bahawa ia sedang berjalan dari satu negara ke negara lain. Sebutan, aksen atau nada dan perbezaan nama yang ada untuk setiap perkara menghasilkan kesulitan komunikasi antara rakyat sendiri, dan tidak mengatakan di kalangan orang asing.

Berikut adalah perkataan dan idiom Mexico.

Kata -kata Mexico yang betul

Mexicans mencipta kata -kata mereka sendiri yang dihasilkan dari bunyi kata -kata pribumi, kata -kata dalam bahasa Inggeris atau bahasa lain dan juga singkatan frasa dalam bahasa Sepanyol.

Akibat dari globalisasi, beberapa perkataan ini sudah digunakan di negara lain, atau sekurang -kurangnya mereka difahami.

Bandar Mexico

Achicopalar

Kekecewaan: "Jangan Achicopales".

Acocoto

Instrumen yang digunakan untuk mengekstrak Aguamiel del Maguey: "Bawa saya acocoto".

Apapachar

Memeluk atau membelai: "Saya memerlukan apapacho".

Trotoar

Trotoar: "Dia sampai di trotoar".

snek

Split, Snek atau Makanan Cahaya: "Saya membawa makanan ringan".

Cantinflear

Bercakap dengan rodeos, tidak konsisten dan tanpa makna: "Hentikan cantinflear dan beritahu saya apa yang berlaku". Istilah ini berasal dari watak filem Mexico yang dikenali sebagai Cantinflas, sejak bercakap dengan cara ini adalah salah satu ciri utamanya.

Carriola

Kereta bayi: "Bawa bayi ke kereta dorong".

Ketchup

Sos Tomato: "Bolehkah anda menyampaikan saya catsup?"

Chacharare

Bercakap atau banyak bercakap mengenai subjek tetapi tanpa bahan. Mengepam juga boleh bermaksud perdagangan atau berunding perkara yang tidak mempunyai nilai yang besar.

Chafa

Sesuatu yang berkualiti atau sedikit nilai: "Reka bentuknya sedikit chafa".

Chalet

Ungkapan kejutan, biasanya dalam negatif atau penyesalan: "Chale, anda pasti akan memberitahu saya!".

Chaparro/RRA

Orang yang pendek: "Dia sangat sedikit Chaparrita".

Chavo/VA

Orang muda: "Saya ketika saya chavo".

Periksa

Makna yang sama dari pemeriksaan kata kerja Sepanyol, semak atau periksa: "Lihat invois yang mereka hantar".

Bir

Chela adalah bir. Contoh: Mari kita buang beberapa chelas!

Chero

Penjara atau penjara: "Mereka menghantarnya ke Chero".

Cheve

Bir: "Mari kita pergi untuk beberapa cheves".

Chido/DA

Sesuatu yang baik atau bagus: "Restoran ini sejuk".

Chilango/Ga

Orang atau benda modal (daerah persekutuan): "Chilangos tidak memahami ini".

Choco/ca

Orang atau perkara dari keadaan tabasco: "Choco Cocoa adalah yang terbaik".

Mentah

Hangover: "Ia memberi saya mentah".

Quate

Kawan yang sangat rapat, hanya untuk jantina lelaki: "dia adalah empat saya".

Pita scotch

Walaupun ia adalah jenama, di Mexico semua pita pelekat dipanggil: "Kami menampal poster dengan diurex".

Ia boleh melayani anda: Komponen Kebudayaan Sonora

Kasar

Ungkapan jijik atau tidak suka: "guaca itu, saya tidak akan memakannya!".

Güero/RA

Orang putih atau berambut perang: "Kakak saya adalah Güera".

Hy it

Ungkapan kejutan atau terkejut: "Hy dia, saya tidak tahu itu!".

Hocicon/Na

Fanfarrona atau orang yang tidak bermaruah: "Dia adalah hocicon untuk memberitahunya apa yang saya katakan"

Huarache

Sandal: "Dia memakai Huaraches".

Jaina

Pengantin: "Saya tidak mempunyai Jaina".

Joho

Anjing panas atau sosej: "Saya makan 2 jocos".

Tayar

Lipat lemak di sekeliling pinggang: "Saya sudah mendapat tayar untuk makan begitu banyak taco".

Beg galas

Beg atau dompet yang mengambil bahagian belakang: "Letakkan buku nota di ransel anda".

NACO/CA

Orang kasar atau kasar: "Saya tidak mencintainya untuk Naco".

Jaring

Kebenaran atau orang yang ikhlas: "bersih yang hujan".

Orale

Ungkapan untuk menasihati seseorang untuk tergesa -gesa atau melakukan sesuatu: "Orale bahawa kita terlambat!", Kagum atau Kejutan:" Orale, berapa besar anda!", Atau hanya untuk memberitahu anda bahawa apa yang dikatakan oleh orang lain, sebagai sinonim untuk ungkapan" ok ".

T-shirt

Baju pendek dan tanpa leher: "Saya hanya mempunyai baju hitam".

Pulque

Minuman beralkohol yang diperoleh dengan menanam jus yang diekstrak dari maguey: "Kami minum banyak pulque".

Refri

Dari perkataan "peti sejuk", ia adalah perkakas di mana makanan dipelihara: "air ada di refrid".

Ruco

Orang tua, milik orang tua, tua.

Serape

Selimut atau selimut dengan pembukaan di tengah untuk memperkenalkan kepala dan gunakan sebagai pakaian, biasanya warna -warna cerah: "Ambil Sarape Anda Sekiranya".

Teto

Orang bodoh atau bayi: "Apa teto!".

Tianguis

Pasaran popular atau ekonomi tidak formal yang biasanya sementara: "Saya membeli buah -buahan di Tianguis".

Tlachique

Maguey Juice: "Anda mesti mengeluarkan tlachique".

Tompiates

Perkataan yang digunakan untuk merujuk kepada buah zakar. Ia juga bakul pribumi yang diperbuat daripada sawit untuk menyimpan tortilla.

Unicel

Polistirena yang diperluas: "Mereka memberi saya segelas Unicel".

Vato

Lelaki atau budak lelaki: "Saya melihat vato dari sekolah".

Kanak -kanak

Adalah perkataan untuk merujuk anak yang menghina kanak -kanak. Asal perkataan ini berasal dari bahasa nahuatl "iztcuíntli" dan tidak merujuk kepada anak -anak, tetapi kepada anjing tanpa rambut yang ada di Mexico sebelum ketibaan orang Sepanyol. Sinonim untuk perkataan ini adalah "mocose".

Kata makna yang berbeza di Mexico

Ada kata -kata dalam bahasa Sepanyol yang dikatakan di Mexico boleh bermaksud sesuatu yang sama sekali berbeza dari definisi asalnya, jadi pemahamannya bergantung pada konteks di mana mereka dikatakan.

Perairan

Peringatan atau peringatan, untuk mengatakan bahawa penjagaan diambil: "perairan di jalan itu".

Makan tengah hari

Makanan yang diambil pada waktu pagi selepas sarapan dan sebelum makanan utama: "Saya membawa makan tengah hari dan makanan".

Sendi

Rekreasi Premis untuk minum minuman beralkohol, dengar muzik dan tarian, biasanya pada waktu malam: "Pada hari Sabtu kami pergi ke kelab".

Boleh melayani anda: warna tertiari

Baik

Salam ketika menjawab telefon: "Baiklah?".

Hebat

Walaupun Campechano adalah Gentilicio of Campeche, keadaan Mexico, perkataan ini digunakan di beberapa kawasan di negara ini untuk merujuk kepada makanan atau minuman yang dibentuk oleh gabungan makanan atau minuman yang berbeza, tanpa berkaitan dengan keadaan ini: "Ia memberikan saya empat campechanos tacos ".

Trak

Bas: "Saya naik trak".

Chupe

Minuman beralkohol atau penggunaannya: "Di manakah chupe hari ini?".

Makan

Apabila Mexico menggunakan perkataan ini, ia biasanya merujuk secara khusus kepada makanan yang diambil pada pertengahan hari: "Di sana mereka menawarkan sarapan, makanan dan makan malam".

Coyotito

Siesta: "A Coyotito dibuang".

Caje

Pertemuan atau momen di mana pelukan atau ciuman bersemangat: "Saya tahu mereka berada di caga".

Strawberi

Orang yang atau berkelakuan seolah -olah ia milik kelas sosial yang tinggi: "Dia adalah strawberi".

Friega

Anda boleh merujuk kepada mengalahkan: "Anda tidak tahu Frie yang memberinya," atau kerja yang berlebihan atau rumit: "Bos saya membawa saya di Friega".

Mengalahkan

Apabila sesuatu yang dirasakan atau datang kepadanya: "Saya mengalahkan untuk menonton filem itu".

Sedikit

Makanan dengan kepingan perut lembu: "Saya tidak selalunya dalam menu".

Menanggung

Malu atau penalti: "Apa yang beruang memberi saya!"

Bapa

Sesuatu yang sangat baik, sangat baik atau mengagumkan: "Konsert adalah bapa".

Puntilla

Tambang Grafit: "Saya mengakhiri tiptoe saya".

Meniup

Juerga, pesta atau keseronokan yang sibuk: "Kami pecah".

Kek

Roti yang dipotong secara longitudinal dan disumbat dengan makanan lain: "Saya makan kek ham".

Perkataan yang boleh dianggap kasar

Walaupun orang Mexico adalah orang yang sangat baik rawatan dan adab yang baik, sering menggunakan kata -kata yang kadang -kadang atau situasi dapat dianggap kasar.

Malah dalam persekitaran formal, perniagaan atau sosial, kata -kata atau ekspresi digunakan yang boleh menjadi miskin.

Penggunaan umum kata -kata ini membuat beberapa dianggap sebagai kesat seperti yang lain, tetapi tidak mengapa mereka berhenti menjadi.

Bastard

Ia boleh menjadi orang yang buruk atau sangat berpengalaman, ia bergantung pada konteksnya: "Apa bajingan!".

Chichona

Wanita payudara yang sangat besar: "Anda suka kerana dia adalah chichona".

Chingar

Ini adalah salah satu perkataan yang paling banyak digunakan oleh orang Mexico untuk pelbagai deria yang dia ada. Sebagai kata kerja boleh merujuk kepada:

-Kerosakan ("Komputer sudah sial").

-Bekerja sangat keras ("Saya di Chinga").

-Mencuri ("pensil saya fuck me").

-Melakukan perbuatan seksual, biasanya sebagai kesalahan ("Saya fuck kakak anda").

-Jadilah menjengkelkan atau menjengkelkan ("Ini Fucking")).

Beberapa konjugasinya boleh bermakna sesuatu yang sangat berbeza atau bertentangan, seperti empat yang disebutkan di bawah.

Chingada

Apa -apa yang sangat buruk atau rumit: "Dia pergi ke fuck"; atau wanita yang tidak bermaruah: "Ibu bercinta!"

Chingadazo

Pukulan yang sangat kuat: "Dia memberikan Chingadazo".

Chingado

Ekspresi Kejutan: "Ah, fucking!".

Chingón/Na

Orang atau benda yang sangat baik, berkualiti tinggi atau luar biasa: "Telefon anda adalah Chingón".

Boleh melayani anda: kotak kemasukan berganda

Culero/ra

Orang hyedic atau pengecut: "dia tidak datang untuk culero".

Pave

Makna yang sama dari kata kerja untuk mabuk: "Dia hanya datang untuk membuka".

Disadre

Gangguan atau kekacauan: "Semuanya adalah rusuhan".

Güey

Kata ini mempunyai makna yang berbeza. Anda boleh merujuk kepada seorang lelaki yang tidak diketahui: "A güey yang saya lihat di jalan"; kepada orang yang bodoh: "Ando Güey hari ini"; Untuk merawat rakan: "Güey, saya memberitahu anda bahawa anda tidak"; Atau sebagai ungkapan terkejut, amaran atau kesakitan: "Güey, penjagaan!".

Huevón/na

Orang longgar atau malas: "naik, jangan telur".

Joto

Lelaki homoseksual, effeminate atau pengecut: "Saya fikir dia adalah joto".

Ibu

Berikan pukulan yang sangat kuat: "Saya semua ibu".

Menghisap

Membesar -besarkan: "Anda menyusu".

Mamón/na

Orang yang tinggi, tidak mesra atau tidak enak: "Sebelum anda sangat mamona".

Panocha

Vulva atau Vagina: "Anjing itu berbau panocha".

Pedo/da

Anda boleh merujuk kepada pihak atau pertemuan di mana minuman beralkohol diambil secara berlebihan: "Saya berada di pedal itu", kepada orang yang mabuk: "tiba sangat kentut", atau konflik atau masalah: "Dia membuat saya kentut kerana Saya telah tiba lewat ".

KURSUS

Orang atau perkara yang tidak berkualiti atau tidak penting: "Piala klik jatuh".

Wisel

Zakar: "wisel itu dilihat".

Dunce

Walaupun ia adalah perkataan konotasi penyayang, ia digunakan untuk menentukan seseorang yang kotor, lambat, bodoh atau kekok untuk belajar.

Tema minat

100 frasa dan kata -kata biasa dari Argentina

50 frasa dan perkataan Peru yang paling terkenal.

Kata -kata Kolombia.

Frasa Mexico.

Rujukan

  1. Mulatto a. "17 frasa Mexico yang tidak masuk akal apabila mereka dikatakan dalam bahasa Inggeris" (2016) di Verne. Diperoleh pada 23 Mac, 2019 dari Verne: Verne.Negara.com
  2. Cruz, m. "Cari maksud 23 Mexico Sayings" (2016) di Verne. Diperoleh pada 23 Mac, 2019 dari Verne: Verne.Negara.com
  3. Gaona, ms. "MATERA, Betapa Keren! Asal dari enam perkataan penggunaan sehari -hari "(2017) di Chilango. Diperoleh pada 23 Mac, 2019 dari Chilango: Chilango.com
  4. "Kamus Americanisme" (s.F.) Dalam Persatuan Akademi Bahasa Sepanyol. Diperoleh pada 23 Mac 2019 dari Persatuan Akademi Bahasa Sepanyol: Lema.Rae.adalah
  5. "Kamus Bahasa Sepanyol" (s.F.) Di Akademi Sepanyol Diraja. Diperoleh pada 23 Mac, 2019 dari Royal Spanish Academy:.Rae.adalah
  6. Gómez de Silva, G. "Kamus Mexicanisme ringkas" (s.F.) di Akademi Bahasa Sepanyol Mexico. Diperoleh pada 23 Mac, 2019 dari Akademi Bahasa Sepanyol Mexico: Akademi.org.mx
  7. Moreno, m. "26 perkataan yang digunakan oleh orang Mexico setiap hari dan bahawa RAE tidak mengenali" (2016) di Verne. Diperoleh pada 23 Mac 2019 di Verne: Verne.Negara.com
  8. "20 perkataan dan ungkapan Mexico yang harus kita gunakan" (2018) di Liopardo. Diperoleh pada 23 Mac 2019 di Liopardo: Antena3.com
  9. "7 kata slang Mexico dari Netflix's Club de Cuervos" (2018) di Hello Sepanyol. Diperoleh pada 23 Mac 2019 di Hello Sepanyol: Hellospanish.co
  10. "5 lagi kata -kata sanga Mexico yang perlu anda ketahui" (2017) di Hello Sepanyol. Diperoleh pada 23 Mac 2019 di Hello Sepanyol: Hellospanish.co