8 Puisi Stridentism Disyorkan (Pendek)
- 3556
- 787
- Ms. Edgar Carroll
The Puisi Estidentisme Mereka dicirikan bahawa mereka mengetepikan pautan tatabahasa dan logik penjelasan sebagai alat untuk menyebabkan kejutan, kekeliruan atau jangkaan. Antara eksponen terbesarnya ialah Manuel Maples Arce, Germán List Arzubide, Salvador Gallardo, Humberto Rivas, Luis Quintanilla del Valle, antara lain.
Estidentisme adalah pergerakan sastera pendek yang muncul di Mexico sekitar 20 -an abad yang lalu, sebagai tindak balas budaya terhadap realiti sosial dan politik yang sedang berlaku, di tengah -tengah Revolusi Mexico.
Ciri utamanya adalah kecenderungannya untuk bandar dan moden, untuk kemajuan, ketidakpercayaan, anticonformisme dan penolakan akademik dan agama; Semua ini dipengaruhi oleh arus avant -garde lain pada masa itu.
Penyokong utamanya adalah gabenor Veracruz, Heriberto Jara yang, yang dipecat oleh kerajaan persekutuan, terhuyung -huyung dan memberikan pembubaran awal kepada arus ini.
Walaupun ketahanannya yang singkat dan setempat, pergerakan ini menyebabkan kacau di dunia kebudayaan Amerika Latin, menghasilkan banyak kejutan dan harapan; Dari sana, asal namanya.
Senarai Puisi Estidentisme
Paroxysm-Manuel Maples Arce
Cara impian lain yang kami tinggalkan pada sebelah petang;
Pengembaraan yang pelik
Dia merindui kita dalam kebahagiaan daging,
Dan jantung berubah -ubah
Antara dia dan kehancuran perjalanan.
Dalam aglomerasi platform
Sobs tiba -tiba pecah;
Kemudian sepanjang malam
di bawah impian saya,
Saya mendengar penyesalan anda
dan permohonannya.
Kereta api adalah pecah besi
yang mencambuk panorama dan menyentuh segalanya.
Apru ingatan anda
ke dasar
ECSTASY,
dan mengalahkan dada
Warna jauh dari matanya.
Hari ini kita akan lulus dengan musim luruh
Dan padang rumput akan menjadi kuning.
Saya gemetar untuknya!
Cakrawala yang tidak didiami!
Esok semuanya akan
mendung
Dan kehidupan yang datang
lemah seperti nafas.
Lagu dari maple manuel pesawat
Saya di luar rumah
daripada semua estetika;
pengendali jahat
Sistem yang hebat,
Saya mempunyai tangan saya
Penuh
dari benua biru.
Di sini, dari Borda ini,
Saya akan menunggu kejatuhan daun.
Penerbangan
Menjangkakan rampasan anda,
Dan segelintir burung
Mempertahankan ingatan anda.
Lagu
berkembang
mawar udara,
pendorong
bersemangat
daripada kipas baru,
metafora yang tidak dapat dibuang dengan sayap.
Menyanyi
Menyanyi.
Semuanya dari atas
seimbang dan unggul,
dan hidup
Adalah tepukan yang bergema
Dalam pukulan pesawat yang mendalam.
Tiba -tiba
jantung
Hidupkan panorama yang akan berlaku;
Semua jalan pergi ke kesepian jadual;
subversi
perspektif yang jelas;
Gelung gelung
Di batu luncur romantis syurga,
Latihan moden
dalam persekitaran naif puisi;
Alam naik
Warna langit.
Setibanya saya akan memberikan perjalanan kejutan ini kepada anda,
Keseimbangan sempurna penerbangan astronomi saya;
Anda akan menunggu saya pada waktu petang suaka,
Oleh itu, pudar dengan jarak,
Mungkin anda menangis pada perkataan musim luruh.
Bandar di Utara
Amerika kita,
milik anda dan saya;
New York,
Chicago,
Baltimore.
Kerajaan mengawal warna hari ini,
Pelabuhan tropika
Atlantik,
Biru pantai
Taman Oseanografi,
Di mana tanda -tanda dibuat
wap saudagar;
Pokok sawit emigran,
Sungai Fesyen Cannibal,
Musim bunga, selalu anda, begitu bunga langsing.
Negara di mana burung membuat buaian mereka.
Leafing melalui minyak wangi anda,
Dan anda membezakan senyuman dan kilat,
Oh teman wanita pilihan raya, karusel penampilan!
Saya akan melancarkan pencalonan cinta anda
Hari ini bahawa semuanya bergantung pada kerongkong anda,
Orkestra angin dan warna telanjang.
Ada yang berlaku di hati.
Stesen berputar
Semasa saya memanfaatkan nostalgia anda,
dan semua mimpi dan imej yang salah;
Kemenangan menerangi deria saya
dan mengalahkan tanda -tanda zodiak.
Kesunyian ketat terhadap dada tak terhingga.
Di sisi masa ini,
Saya memegang nadi lagu saya;
Ingatan anda membesar sebagai penyesalan,
Dan landskap pendaratan jatuh dari tangan saya.
Memory-humbo Rivas
Saya menyimpan cetakan
dari waktu tua
Dalam ingatan ingatan saya
Di belakang saya
Jalan Putih ditutup
Seperti batu nisan
Kesunyian
Biarkan saya berdoa semasa angin
Mulakan akar jejak kaki saya
Ingatan
Ia adalah rosário de cruces
Untuk hari -hari terkubur
Stadium-Luis Quintanilla del Valle
Horseshoe dari Pegasus Raksasa.
Pavilion ke Angin.
Flameante Flameante Shout "Hurrahs" Tricolores
yang merendam persekitaran cahaya
Hip! Hip!
80,000 orang,
Ia dapat melayani anda: awalan Yunani dan maknanya (dengan contoh)Lapan puluh ribu,
Dengan satu idea, dengan satu jiwa yang menutupnya
seperti awning hitam besar.
Hurray! Rah! Rah!
Combat menjerit.
Teriakan merah pasukan yang menang.
Teriakan hitam dari otot yang dikalahkan.
Ia adalah badan berlipat ganda udara, didarab dengan matahari.
80,000 orang dengan jiwa kanak -kanak
Bola bermain mental dengan badan elastik
Dari atlet getah "dibuat di Amerika Tengah".
Dan hakim yang merupakan penyair akademik
Anda mesti membatalkan kelayakan juara Olimpik
kerana telah melancarkan album emas begitu tinggi.
Sukan Olimpik,
Untuk tuhan -tuhan kanak -kanak.
Bilakah maraton berabad -abad akan berakhir?
Koridor yang menyedihkan,
Mungkin datang sangat jauh,
Mungkin datang dari dunia lain
Terdapat satu,
berambut perang,
yang nampaknya telah tiba pagi ini
Untuk jambatan kilat rapuh yang cenderung matahari
Ada yang lain,
gelap,
bahawa batu loncatan dilancarkan di luar berdiri
Dan tidak lama lagi dia gila untuk tersesat di angkasa.
Cuba,
Guatemala,
dan Mexico.
Saudara -saudara Amerika Tengah.
Kaki dinamik ini, paha ini berbaring,
Mereka adalah tiang kuil marina yang mantap.
Setiap koridor adalah obor,
Cepat! Selalu lebih cepat!
Walaupun hati pecah dan brek kebencian hancur
daripada semua rekod.
Berdenyut payudara yang membuat jalan mereka menyanyi,
Seperti peluru.
Saya akan menyemak semua kronometer untuk merakam masa ini.
Dan kemudian, untuk melompat!
Keluar dari atmosfera anda sebagai jeritan dan komet,
Dengan rambut merah terbakar,
Menyikat Dunia Baru.
Rumbos baru.
Melompat di kawasan tropika. Melompat ke laut.
Melompat dari masa ke masa.
Hidup! Hidup! Hidup!
Semua Huis Quintanilla del Valle
Kepada Berta Singerman
Mata.
Mata dalam keghairahan, keruh dan memabukkan seperti selamat datang,
Yang tidak menentu dari jubah hijau.
Jiwa.
Jiwa yang terikat dengan wangi dan menyegarkan badan,
Badan -badan yang disiram oleh embun rohani yang scodded.
Mulut.
Mulut ajar dan gemetar yang mengatakan frasa ethereal,
frasa dengan sayap emas, perak dan kaca.
Badan.
Badan yang baik, bersemangat sebagai antena yang lemah,
Sebagai antena lemah yang menggoncang kekejangan mesej.
Tangan.
Tangan tajam dan lvid, seperti kuku panjang,
Kuku yang gelisah sebagai kelopak mawar.
Boleh melayani anda: Bagaimana keadaan andaLengan.
Castos dan nudes yang memanjangkan dan kehilangan,
yang memanjangkan dan kehilangan seperti bayang -bayang dan mengeluh.
Dahi.
Depan, luminous, bercahaya dan placida,
Plácida sebagai marmar ais krim dari makam.
Semua dia
Itu daging.
Daging dihukum.
Daging yang menyanyi dan mengerang.
Daging sakit roh.
Daging halus.
Semua dia
Ia adalah jiwa.
Jiwa kosmik.
Jiwa muzik.
Jiwa yang memanaskan dan menerangi.
Jiwa cecair yang mengalir dari jari tangan,
dan tidak meninggalkan tanda lebih daripada bangun yang rapuh
menegak.
Saudade-Manuel Maples Arce
Saya bersendirian dalam ketiadaan terakhir,
Dan kesakitan menjadikan cakrawala dalam demensia saya.
Jauh,
Panorama yang dikutuk,
Saya meninggalkan Konfederasi Bunyi dagingnya!
Terutamanya suaranya,
dibuat kepingan
Antara tiub
muzik!
Di Taman Penindasan
-Azoro sebulat suara-
Auditorium Luna Frozen.
Ingatannya hanyalah resonans
Antara seni bina insomnia.
Tuhan saya,
Saya mempunyai tangan saya penuh dengan darah!
Dan kapal terbang,
Burung dari iklim estetik ini,
Mereka tidak akan menulis nama mereka
Di Air Syurga.
Pengembara dalam senarai Arzubide Vertex-Germán
Selamat tinggal anda
Mereka hanya memerintah
di gerhana panorama
Kami akan tenggelam di bank
perspektif
dan tiada siapa
Ia akan pergi esok
nama kita
berada di jalan
Satu -satunya destinasi kami
Dan di belakang
tenggelam dalam keganasan
Jadual perjalanan longgar
cinta
Bandar
Dipalsukan
Untuk sawit sapu tangan anda
Dia tumpah pada malam mekanikal
terowong
Saya membentangkan buku harian sikap acuh tak acuh saya
Dan saya membaca bencana itu
dari
nama awak
Memory-humbo Rivas Panedas
Saya menyimpan cetakan
dari waktu tua
Dalam ingatan ingatan saya
Di belakang saya
Jalan Putih ditutup
Seperti batu nisan
Kesunyian
Biarkan saya berdoa semasa angin
Mulakan akar jejak kaki saya
Ingatan
Ia adalah rosário de cruces
Untuk hari -hari terkubur
Rujukan
- Estidentisme. Pulih dari ES.Wikipedia.org.
- Sastera Avant -Garde di Amerika Latin. Pulih dari tapak.Google.com.
- Estidentisme: Sastera Avant -Garde di Mexico. Pulih dari elem.mx.
- José Manuel Prieto González (2011). Stridentisme Mexico dan pembinaannya di bandar moden melalui puisi dan lukisan. Pulih dari UB.Edu.
- Saudade. Pulih dari poetspoemes.com.