8 Puisi dalam pengertian kiasan penulis yang diketahui
- 3512
- 2
- Kerry Schmitt
Apakah puisi dalam rasa kiasan?
The Puisi secara kiasan Mereka adalah satu bentuk bahasa yang digunakan secara meluas dalam kesusasteraan terima kasih kepada lesen yang diberikan, yang membolehkan metafora, ekspresi yang lebih besar dan makna yang lebih luas dan lebih asli.
Puisi adalah komposisi yang menggunakan sumber sastera puisi. Ia boleh ditulis dengan cara yang berbeza, walaupun yang paling tradisional adalah dalam ayat. Ayat ini terdiri daripada frasa atau ayat yang ditulis dalam baris berasingan dan dikelompokkan ke dalam bahagian yang dipanggil stanza.
Setiap baris ini biasanya mempunyai sajak, iaitu, bunyi vokal yang sama, terutamanya dalam perkataan terakhir setiap baris atau dalam garis alternatif (rakan sebaya dan/atau ganjil).
Sebaliknya, bahasa kiasan digunakan apabila idea disampaikan menggunakan yang serupa untuk penjelasan dan pemahamannya. Yang bertentangan dengan rasa kiasan adalah pengertian literal, di mana kata -kata mempunyai dan menggunakan makna sebenar dan ketat mereka.
Puisi dalam rasa kiasan pengarang terkenal
1- Penyu
Penyu itu
Dia berjalan
begitu lama
Dan begitu banyak melihat
dengan
mereka
kuno
mata,
Kura-Kura
yang makan
Zaitun
yang paling dalam
laut,
Penyu yang berenang
tujuh abad
Dan dia bertemu
tujuh
ribu
mata air,
Kura-Kura
perisai
terhadap
panas
dan sejuk,
terhadap
Sinar dan ombak,
Kura-Kura
kuning
dan perak,
Dengan teruk
Moles
Ambarine
Dan makanan capiña,
Kura-Kura
Dia tinggal
di sini
tidur,
Dan anda tidak tahu.
Begitu tua
Dia pergi
Meletakkan keras,
Biarkan
untuk menyukai gelombang
Dan ia tegar
Sebagai plat menyeterika.
Bukit
Mata itu
begitu banyak
laut, langit, masa dan bumi
Mereka mencabar,
Dan dia tertidur
Antara yang lain
batu.
- Pengarang: Pablo Neruda
- Rasa kiasan: Penyu bukan penyu sebenar; Penulis merujuk kepadanya untuk bercakap tentang usia tua, kebijaksanaan, hari -hari terakhir, mungkin pengarangnya sendiri.
2- Hantu
Bagaimana anda muncul dari zaman dahulu, tiba,
Saliran, pelajar pucat,
kepada suara siapa mereka masih meminta keselesaan
bulan yang diluaskan dan tetap.
Matanya bergelut seperti pengayuh
Dalam tak terhingga mati
Dengan harapan tidur dan perkara
makhluk yang keluar dari laut.
Jarak di mana
Bau bumi adalah yang lain
Dan petang datang menangis
dalam bentuk poppies gelap.
Pada ketinggian hari -hari yang tidak bergerak
Boleh melayani anda: Juan Luis VivesHari muda yang tidak sensitif
Dalam sinar cahaya anda dia tertidur
disahkan seperti dalam pedang.
Sementara itu ia tumbuh di bawah naungan
kursus panjang
Bunga kesunyian, basah, luas,
Seperti bumi pada musim sejuk yang panjang.
- Pengarang: Pablo Neruda.
- Rasa kiasan: Dalam puisi ini hantu bukan hantu sebenar, tetapi seorang wanita, bekas kekasih mungkin, yang muncul dalam kehidupan penulis setelah lama tidak mengetahui tentangnya.
3- Seni Puisi
Kepada Vicente Aleixandre
Nostalgia Matahari di Terrados,
Di dinding dinding warna dinding dinding
-Bagaimanapun begitu jelas- dan sejuk
tiba -tiba hampir mengatasi.
Kemanisan, panas dari bibir sahaja
di tengah -tengah jalan keluarga
Seperti bilik yang hebat, ke mana mereka pergi
orang ramai yang jauh.
Dan di atas semua vertigo masa,
Pembukaan jurang yang hebat dalam jiwa
Semasa berjanji
bahawa mereka pingsan, sama seperti jika anda busa.
Sudah pasti masa untuk berfikir
bahawa hidup memerlukan sesuatu,
Mungkin heroik -atau cukup, semata -mata,
beberapa perkara biasa yang rendah hati
Kulit Bumi yang
Rawat antara jari, dengan sedikit kepercayaan?
Kata -kata, sebagai contoh.
Tible menghabiskan kata -kata keluarga.
- Pengarang: Jaime Gil de Biedma
- Rasa kiasan: Penulis dengan jelas bercakap tentang kematian, kehilangan orang yang disayangi (Vicente Aleixandre, berdasarkan dedikasi), menggunakan metafora yang menyampaikan idea nostalgia, kesakitan, pengiktirafan dan nilai kehidupan.
4- awak sayang saya blanca
Awak sayang saya alba,
Awak sayang saya dengan busa,
Anda mahu saya menembusi.
Itulah azucena
Di atas semua, kasta.
Minyak wangi yang lemah.
Corola ditutup
Bukan sinar bulan
Menapis saya.
Bukan margarita
Kakak saya dikatakan.
Awak mahukan saya nívea,
Awak mahukan saya putih,
Awak sayang saya alba.
Anda yang mempunyai semua
Cermin mata dengan tangan,
Buah -buahan dan madu
Bibir ungu.
Anda yang di perjamuan
Dilindungi Pampana
Anda meninggalkan daging
Meraikan Baco.
Anda yang di taman
Hitam penipuan
Merah berpakaian
Anda berlari ke Ravage.
Anda yang kerangka
Memelihara utuh
Saya belum tahu
Yang keajaiban,
Anda berpura -pura putih
(Tuhan memaafkan anda),
Awak berpura -pura saya kasta
(Tuhan memaafkan anda),
Anda berpura -pura Alba!
Melarikan diri ke hutan,
Pergi ke gunung;
Bersihkan mulut anda;
Tinggal di kabin;
Menyentuh tangan
Bumi basah;
Memberi makan badan
Dengan akar pahit;
Minuman batu;
Tidur di Frost;
Memperbaharui kain
Dengan garam dan air;
Bercakap dengan burung
Dan baca Alba.
Dan ketika daging
Mereka berpaling kepada anda,
Dan apabila anda meletakkan
Di dalamnya jiwa
Itu oleh bilik tidur
Dia terikat,
Lelaki yang baik,
Mencegah saya putih,
Menghalang saya nívea,
Menghalang saya kasta.
- Pengarang: Alfonsina Stroni
- Rasa kiasan: Apabila penulis merujuk kepada istilah "blanca", "nívea", "nácar", ia merujuk kepada kesucian bahawa seorang lelaki berpura -pura bahawa dia, ketika hidupnya benar -benar bertentangan dengan kesucian.
5- Mesyuarat
Saya telah menjumpainya di jalan.
Air tidak mengganggu impiannya
Tidak juga mawar yang dibuka lebih banyak.
Jiwa saya membuka kagum.
Dan seorang wanita miskin mempunyai
Wajahnya penuh dengan air mata!
Dia memakai lagu ringan
Dalam mulut yang cuai,
Dan ketika melihat saya, ia telah bertukar
Teruk lagu yang menyanyikan.
Saya melihat jalan, saya dapati
Impian pelik dan suka.
Dan di Diamond Alba
Saya mempunyai wajah saya dengan air mata!
Dia meneruskan nyanyian perarakannya
Dan mata saya mengambil ..
Di belakangnya tidak lagi
Biru dan upperervice.
Tidak menjadi masalah! Itu di udara
Jiwa saya gemetar.
Dan walaupun tidak ada yang menyakiti saya
Saya mempunyai wajah dengan air mata!
Malam ini belum terselubung
seperti saya di sebelah lampu;
Semasa dia mengabaikan, dia tidak menghukum
Dada Nardinationnya keinginan saya;
Tetapi mungkin kerana impiannya
Lulus bau penyapu,
Kerana wanita miskin
Dia mempunyai wajahnya dengan air mata!
Dia bersendirian dan tidak takut;
Dengan kelaparan dan dahaga dia tidak menangis;
Sejak saya melihatnya menyeberang,
Tuhan saya berpakaian saya dari llagas.
Ibu saya di atas katilnya berkata
Bagi saya doa yang yakinnya.
Tetapi mungkin selama -lamanya
Saya akan mempunyai wajah saya dengan air mata!
- Pengarang: Gabriela Mistral
- Rasa kiasan: Dalam puisi ini, pertemuan diterangkan, tetapi tidak ada masa yang dikatakan secara khusus apa atau yang dijumpai. Dia boleh menjadi lelaki, burung (pertanda buruk?), Penyakit atau kematian. Dalam apa jua keadaan, ia adalah sesuatu yang tidak menyenangkan, yang menyebabkan air mata kepada pengarang.
6- Ode untuk kesedihan
Kesedihan, kumbang
rosak,
Telur Cobweb,
Rat Decalabrada,
Bitch Skeleton:
Anda tidak masuk ke sini.
Jangan lulus.
Ándate.
Kembali
Selatan dengan payung anda,
kembali
di utara dengan gigi ular anda.
Inilah penyair.
Kesedihan tidak boleh
Pergi melalui pintu ini.
Untuk tingkap
Udara di dunia memasuki,
Mawar Merah Baru,
Bendera bersulam
rakyat dan kemenangan mereka.
Kamu tidak boleh.
Anda tidak masuk ke sini.
Goncang
Sayap kelawar anda,
Saya akan melangkah pada bulu
yang jatuh dari mantel anda,
Saya akan menyapu kepingan
badan anda ke arah
Empat petua angin,
Saya akan memutar leher anda,
Saya akan menjahit mata anda,
Saya akan memotong kain kafan anda
Dan saya akan menguburkan tulang tikus anda
Di bawah musim bunga epal.
- Pengarang: Pablo Neruda.
- Rasa kiasan: Neruda menerangkan kesedihan seolah -olah ia adalah serangga yang dari dalam suapan pada orang itu, mengisi dengan kesakitan.
7- Six Strings
Gitar
membuat impian menangis.
SOB SOULS
kerugian
Dia melarikan diri melalui mulutnya
Bulat.
Dan seperti tarantula,
Menenun bintang yang hebat
Untuk memburu mengeluh,
yang terapung dalam warna hitamnya
Tangki kayu.
- Pengarang: Federico García Lorca.
- Rasa kiasan: Penyair menerangkan bagaimana instrumen dapat menghasilkan emosi yang menunda pada mereka yang mendengarnya.
8- hingga beberapa kaki
Oh pangkalan gading, bangunan langsung
Obrado dari Arkitek Syurga,
Lajur alabaster yang di tanah
Anda memberi kami petunjuk jelas yang baik!
Capital dan artifak yang indah
Dari arka yang membuat saya bersemangat!
Mezbah di mana dewa mozuelo yang kejam
menjadikan dirinya pengorbanan!
Oh Puerta de la Gloria de Cupid
dan simpan dari bunga yang paling dianggarkan
Berapa banyak di dunia yang belum mereka lakukan!
Mari kita tahu bila anda ditutup
Dan langit lensa dipertahankan
Yang tidak pernah menyukai buah Vedada.
- Pengarang: Francisco de Terrazas
- Rasa kiasan: berdedikasi "ke beberapa kaki", yang dibandingkan dengan "lajur" dan "pangkalan", mungkin merujuk kepada seorang wanita yang mempunyai kaki yang cantik.