Chigualos
- 1777
- 178
- Clarence Greenholt DDS
Apa itu Chigualos?
The Chigualos Mereka adalah ayat, dalam ganda dan pusingan, yang berasal dari rantau Ecuador, yang dipanggil Manabí, penciptaan penduduk Montubia. Mereka adalah acara Krismas tradisional, yang berlangsung antara Hari Krismas dan 2 Februari, Hari Candelaria.
Ia mempunyai asal -usul Hispanik dan kandungannya berbeza -beza antara penghormatan kepada tuhan kanak -kanak dan cerita jocular.
Sebaliknya, di Colombia ayat -ayat yang dibacakan semasa bangun kanak -kanak dikenali sebagai Chigualo. Ia juga dikenali sebagai Guai, Lullo atau Song of Angelito.
Tradisi Montubia bermula 100 tahun yang lalu, dan mengandungi unsur -unsur teater, tarian, muzik dan gastronomi. 60 tahun yang lalu ia memperoleh nama Chigualo. Ayat -ayat itu adalah enam suku kata dan ada yang mengandungi unsur -unsur kerosakan tetapi tanpa niat buruk.
Contoh Chigualos
Yo
Yerbita teras ini
Apa yang kehijauan.
Dia sudah teruskan
tidak lagi layu.
Bangun dari tanah ini,
Cawangan lemon florid;
teruskan dalam lengan ini
itu untuk anda mereka dilahirkan.
Dengan kemenangan bertulis,
Hati dengan Zeta,
Cinta ditulis dengan,
Dan persahabatan dihormati.
Ii
Carmela akan datang (serpihan)
Carmela telah datang
Seperti
Rom dengan pakaiannya
kecerahan membasahi gelombang
Ombak telah basah
Ombak telah basah.
Ibu saya ketika dia meninggal dunia
Choir: Gelombang telah basah (bis)
Dia memberitahu saya untuk tidak menangis.
Choir: Gelombang telah basah (bis)
Itu akan menyesal untuk dunia
Choir: Gelombang telah basah (bis)
Tetapi jangan lupa.
Choir: Gelombang telah basah '
Ombak telah basah
Ombak telah basah.
Iii
Puan Santana
Puan Santana
Lady Isabel
Mengapa anak itu menangis,
Untuk ular rattlesnake.
Beritahu dia bahawa jalan itu
yang membawa dua di sini
satu untuk anak
Dan yang lain untuk anda.
Saya tidak mahu satu
Saya tidak mahu dua
Anak ini tidak mahu
bahawa saya meredakannya
bahawa ibunya menghilangkannya
yang melahirkannya.
Iv
Floron
Floron ada di tangan saya,
Di tangan saya adalah Floron,
Apa yang kita buat dengannya sekarang,
pakaian hati saya?
Mamayé, Mamayé.
Mulatto untuk Iscuandé pergi.
Mamayé, Mamayé,
Mulatto Iscuandé tewas.
V
Bunga tebu
lembut,
Mari menyanyi kepada anak
Semua musim sejuk.
Melihat
Duémete, budak kecil,
Duémete, hanya,
bahawa pengawal anda di sini
Mereka akan menjaga anda.
VII
Bangun dari tanah ini,
Cawangan lemon florid;
teruskan dalam lengan ini
itu untuk anda mereka dilahirkan.
Viii
Dengan kemenangan bertulis,
Hati dengan Zeta,
Cinta ditulis dengan,
Dan persahabatan dihormati.
Ix
Anak yang baik, anak yang cantik,
Anak ke mana anda pergi,
Anak jika anda pergi ke syurga, anda tidak akan mengambil
X
Izin, budak kecil,
Apa yang akan saya mainkan
Dengan hormat
Di depan altar e'su
Xi
Yang merampas dan meninggalkan
Perjalanan yang baik ke kemuliaan pergi
Godfather dan ibu anda
Canalete harus memberi anda
Selamat menjalani perjalanan!
Xii
Estrellita, di mana anda,
Saya tertanya -tanya ke mana anda akan pergi
Berlian boleh
Dan jika anda mahu melihat saya
Estrellita, di mana anda
Katakan bahawa anda tidak akan melupakan saya
Xiii
Tidur, anak saya sekarang,
Sudah malam dan bintang bersinar
Dan semasa anda bangun
Kami akan bermain
Xiv
Orange manis, tembikai,
Bawa semua kegembiraan mereka untuk anak.
Xv
Pokok medan hijau, menjadikannya bayangan,
Bayangan, cintaku tertidur
Xvi
Duémete, Duémete, Duéme Yourself
Jika anda tidak menyakiti ayahnya marah
Dan jika hitam baik dan sakit sekarang
Tata Montero beliau pergi bekerja
Jadi hitam satu hari bekerja.
Tidak memecahkan batu, dia tidak menandatangani, atau berfikir.
Hitam saya pergi ke ibu negara
PA 'belajar dalam buku
Semua perkara yang anda tidak tahu di sini.
Untuk belajar bercakap seperti tuan -tuan.
Tidur nomá. Tidur nomá ..
Duémete, Duémete, Duéme Yourself
Jika saya tidak menyakitkan, saya menyesal.
Dan di sana ya, kegelapan saya, untuk memenangi roti
Menjual Memancing, Chontaduro dan Garam.
Budak kecil duémete, yang saya buat sekarang
Saya membuka mata, anda mendengar
Tidak juga terima kasih.
Oh diberkati hitam, kenapa awak tidak menyakitkan
baiklah apracaíto dengan ayah anda.
(Juan Guillermo Rúa)
Xvii
Mari menyanyi, mari menyanyi, mari kita bernyanyi
Kanak -kanak itu telah pergi dan di langit adalah
Jangan menangis, berani, untuk anak anda dan
Malaikat Syurga akan menjaga Dia.
Mari menari dengan anak, anak itu meninggalkan
Malaikat Syurga akan membawa anda
Anak itu telah meninggal dunia, kami pergi ke Chigualiá
Kasut anak itu di sana.
Mari buat roda di mana anaknya berada
Dengan telapak tangan dan mahkota sebagai satu lagi malaikat
Mamita, Mamita, Mamita, Ibu
Mengapa ada orang gembira jika tidak kerana menangis.
Kami berpesta dan di langit mereka
Kerana malaikat hitam sudah dapat melukisnya.
Krismas Chigualos
Xviii
Apa kegembiraan yang saya rasakan
dalam hati saya
untuk mengetahui apa yang berlaku
Tuhan budak kecil itu.
Anak kecil ini tahu,
Anda tahu pendapat saya,
Dia mempunyai kunci
daripada hati saya.
Anak di buaiannya
Berkat melemparkan
Dan semua orang
Diberkati.
Pada pukul dua belas
A Rooster Sang,
mengumumkan dunia
bahawa anak itu dilahirkan.
Xix
Di sana di bukit itu
Seorang kanak -kanak dilahirkan
Kami telah datang untuk melihatnya
Dan memuji dia dengan cinta
Anak kecil, budak kecil
Mereka mengatakan bahawa anda sangat kecil
Yang paling penting
Ini cinta anda yang tidak terhingga
Xx
Betapa cantiknya kesembilan,
Di sini kita menyembah anak,
Yang penting adalah tidak perlu dimakan,
Tetapi rawat kami dengan cinta.
Xxi
Apa pastor
yang mengatur buaiannya?
Dia meletakkan bintang,
matahari dan bulan.
Perawan Maria
Dia mengesyorkan saya
Itu kepada anak yang baik itu
Saya akan menjaga dia.
Xxii
Orang Kristian yang baik
Manabitas Montubios,
Orang Kristian yang baik
Dan gadis yang sangat cantik.
Xxiii
Saya tinggal di Portoviejo!
Yang mengatakan burrito saya.
Tetapi keldai tidak dihantar!
Mari lihat budak kecil itu.
Xxiv
Kepada Perawan
Saya meminta bantuan kepada anda:
untuk meminjamkan saya kepada anak
Apa itu El Salvador.
Xxv
Yesus tumbuh
Setiap hari lagi.
Saya juga sayang dia
Selalu banyak lagi.
Xxvi
Tuan-tuan dan puan-puan
Dan juga anda, wanita,
Di sini anda tidak datang makan
Tetapi untuk berdoa novenite.
Rujukan
- Dari Chigualos di darat saya Manabí. Pulih dari www.Lilianalarcon.Blogspot.com
- Chigualos. Pulih dari bahasa dan literatur.Blogspot.com