Ciri, jenis dan contoh kecil

Ciri, jenis dan contoh kecil

Dia kecil Ia adalah penamatan yang ditambah kepada perkataan untuk mengubah maknanya dan memberikan rasa kecil. Di samping itu, afiks ini boleh digunakan secara emosi atau merendahkan mengikut konteksnya. Kualiti terakhir ini menjadikan diminutives sebagai bentuk derivasi yang menghargai.

Diminutives biasanya digunakan dalam bahasa Latin, mereka adalah sebahagian daripada dialek bahasa di banyak wilayah. Di beberapa tempat kami ingin mengurangkan kepentingan kecil, ingin mengaitkannya dengan kekurangan pendidikan. Tetapi kenyataannya ialah mereka memperkaya dialek ketika memberikan kepelbagaian nuansa dan makna.

Contoh kecil

Walaupun di banyak negara Latin mereka sering menggunakan kecil, mereka juga sangat dilaksanakan di Sepanyol. Banyak wilayah Sepanyol mempunyai ciri -ciri dan unik penduduknya. Komuniti autonomi Cantabria adalah tanda ini; Penduduknya dengan penuh kasih sayang berkata "Tierruca". "UCA" adalah afektif yang kecil.

[TOC]

Ciri -ciri kecil

Diminutives mempunyai siri ciri:

Fleksibiliti dalam permohonan dan kegunaannya

Bahasa Sepanyol yang luas membawa dia untuk mengumpulkan set yang agak besar. Ciri -cirinya bergantung pada dialek dan ungkapan. Mereka sering digunakan dalam kata nama, tetapi kita juga dapat mencari mereka dalam kata sifat dan kadang -kadang dalam kata -kata.

Contoh kecil dalam kata nama akan menjadi "anak anjing". Dalam kata sifat ia akan menjadi "sedikit".

Makna mengikut konteks

Diminutives mempunyai makna yang berbeza bergantung pada konteks di mana ia digunakan.

Kita boleh memanggil seseorang "montok" dengan sayang. Walau bagaimanapun, jika kita menggunakan nada ironis untuk merujuk kepada orang itu, ia dianggap sebagai kesalahan.

Contoh:

- Betapa baiknya dan sedikit anjing anda (positif).

Boleh melayani anda: Communicologist: bidang buruh, kemahiran, fungsi, gaji

- Adakah anda suka rumah saya? Ya, tetapi sangat kecil (negatif).

Kegunaan mengikut rantau ini

Terdapat banyak negara yang menggunakan diminutif. Terdapat beberapa kawasan. Malah, terdapat kes -kes di mana penamatan yang berbeza digunakan untuk perkataan yang sama, tetapi maksudnya sama.

Contoh:

- Ikan: Ikan. (Beberapa komuniti asli di Sepanyol).

- Ikan: Pecceito. (Biasa dari negara -negara Hispanik).

Mereka menambah makna yang berbeza kepada perkataan yang mereka gunakan

Ada yang boleh ditulis sama, tetapi maknanya berbeza mengikut rantau ini. Begitulah keadaan keterangan "sekarang". Diminutifnya adalah "sekarang" digunakan secara meluas di Amerika dan mempunyai perbezaan dalam masa pelaksanaan.

Contoh:

Di Argentina, Bolivia, Ecuador dan Nicaragua

Ungkapan "anda mesti mencuci kereta sekarang" atau "sekarang saya pergi ke sana" menunjukkan bahawa tindakan itu akan dibuat.

Colombia, Costa Rica dan Cuba

Di negara -negara ini dicadangkan bahawa tindakan ini akan dilakukan kemudian. Ia digunakan dalam ungkapan seperti "Beritahu dia bahawa saya akan pergi sekarang" atau "sekarang saya memanggil anda".

Mexico dan Venezuela

Di negara -negara ini tidak ada tanda -tanda masa untuk ungkapan ini. Mungkin dikatakan pendek, panjang atau yang tidak pernah berlaku. Apabila seseorang bertanya "Adakah anda pulang?"Dan mereka menjawab dengan" sekarang "yang tidak menjamin berapa banyak yang akan diperlukan.

Jenis diminutif dan contoh

Terdapat pelbagai jenis kecil dalam bahasa Sepanyol. Banyak yang digunakan di seluruh dunia tetapi ada juga serantau. Itulah sebabnya mereka telah berkembang, untuk kegunaan dan konteks yang diberikan oleh pembesar suara. Sesetengah kawasan menjadikan bahagian kecil adat dan perbezaannya.

Ia dapat melayani anda: 33 puisi dari 4 stanza penulis hebat

Antara diminutives untuk digunakan kita dapat mencari:

"-Ito" atau "-ita":

Penamatan ini adalah yang paling banyak digunakan secara universal. Kedua -duanya di Amerika Latin dan Sepanyol.

Contoh:

- Flaco: Flaquito.

- Cepat: Rapidito.

"-Cico" atau "-cica":

Sangat biasa digunakan di timur Sepanyol, di sana kita juga dapat menemuinya sebagai "cico" / "cica".

Contoh:

- Haba: Panas.

"-She" atau "-ica":

Penggunaannya lebih biasa di negara -negara Caribbean. Di tempat -tempat ini ia terpakai apabila suku kata terakhir perkataan berakhir mengandungi "t".

Contoh:

- Kucing: Gatico.

- Pata: Patica.

"-In" atau "-ina":

Biasanya digunakan di kawasan León dan Asturias. Ia adalah variasi "ito" yang kebanyakannya digunakan sebagai ungkapan.

Contoh:

- Sedikit: Sedikit.

- Little: Poquitín.

"-Ii" atau "-iña":

Ia adalah ciri -ciri rakyat Galicia. Begitu juga, di Portugal dan Brazil ia digunakan, tetapi dengan cara ini: "inho" / "inha" (ejaan ciri).

Contoh:

- KISS: Bestiño.

- Anjing: Perriño.

"-Llo" atau "-illa":

Ia digunakan kebanyakannya di Sepanyol, terutama di rantau Andalusia. Ia digunakan untuk menggantikan "ito" atau "ico". Ia sangat sedikit digunakan di Amerika.

Contoh:

- Pokok: Pokok.

- Carrillo.

"-The atau" -ata ":

Ia adalah yang kecil dari Catalonia dan Valencia. Ia juga digunakan dalam beberapa nama objek yang menyimpan persamaan, tetapi mereka mempunyai perbezaan saiz.

Contoh:

- Kemeja baju.

- Lori: Lori.

- Rakan: Amiguete.

"-Uco" atau "-uca":

Ini kecil yang berasal dan biasanya digunakan di Cantabria. Terdapat ungkapan afektif. Walau bagaimanapun, di kawasan lain di Sepanyol dan Amerika, pengakhiran ini digunakan secara rawak.

Contoh:

- Saudara: Hermanuco.

- BAD: MALUCO.

- Bumi: Tierruca.

Boleh melayani anda: bentuk lisan dari kata -kata

Terdapat diminutif lain yang kurang digunakan atau kurang biasa dan yang cenderung berada di kawasan tertentu, seperti:

"-Uelo" atau "--uela":

Kebanyakannya digunakan di Sepanyol. Kita juga dapat menemuinya sebagai "-zuelo" atau "-zuela", dan digunakan dengan memalukan.

Contoh:

- Pencuri: Pencuri.

- Fool: Tontuelo.

- Wanita: Womanzuela.

"-Ejo" atau "-ja":

Digunakan di La Mancha (Sepanyol). Contoh yang jelas yang kita dapati dalam perkataan "benda". Yang satu ini mempunyai "cose" kecil.

"-Ix" atau "--ija":

Kecil yang biasanya digunakan dengan cara yang menghina.

Contoh:

- Murah: Baratija.

- Kadal: Kadal.

"-Uch" atau "-ucha":

Diminutif ini biasanya digunakan di Venezuela. Seperti "-zuelo", ia digunakan untuk menyinggung perasaan atau menghina.

Contoh:

- Keempat: Cuartucho

- Peguam: Peguam.

Ada gentilicio Venezuela di mana ini diminutif ditambah. Native of Maracaibo dipanggil "MARACKS". Ia juga biasa dalam beberapa nama, seperti Pedro. Yang biasa mendengar bahawa orang dengan nama ini rapat "percho".

"-es":

Ia digunakan secara meluas di kawasan ibu kota Mexico dan di Argentina. Ia tidak mempunyai seks atau kuantiti seks.

Contoh:

- Kemudian: Lueguis.

Diminutives of Murcia

Terdapat beberapa diminutif yang tipikal dari dialek Murcian. Antaranya kita boleh menyerlahkan:

- "-Ujo" atau "-uja": Percikan.

- "-Icho" atau "-icha": Zagalicho.

- "-Iiquio" atau "-iiquia": Kapasiti.

- "-Hajo" atau "-aa": Mengajo.

Rujukan

  1. (2020).Sepanyol: Wikipedia. Pulih dari: Adakah.Wikipedia.org.
  2. (2019). Sepanyol: Akademi Sepanyol Diraja. Pulih dari: dle.Rae.adalah.
  3. Diminutif di Amerika Latin: Chiquitos tetapi ... (2010). Sepanyol: Fundéu. Pulih dari: Adakah.
  4. Kata nama kecil. (2009). (N/A): Panduan 2000. Pulih dari: bahasa.Laguia2000.com
  5. Makna sekarang di Amerika Latin. (2014). (N/): jadi kita bercakap. Pulih dari: kami menghabiskan.com.