María Mercedes Carranza Biografi, Gaya, Kerja, Frasa
- 2255
- 205
- Delbert Dare
María Mercedes Carranza (1945-2003) adalah penulis, penyair, pencerita dan wartawan, yang juga menonjol untuk kritikan sasteranya dan untuk mempromosikan budaya. Karya -karyanya dibingkai dalam generasi yang tidak disengaja, yang dicirikan sekarang dengan mengecam dasar -dasar masa dan penyalahgunaan pelajar dan petani.
Sastera Carranza menonjol kerana mendalam dan mencerminkan. Penulis mencetak tulisannya watak falsafah tertentu dan beberapa soalan mengenai kehidupan. Dalam karyanya, isu -isu yang berkaitan dengan kehidupan, akhir kewujudan, cinta, kekecewaan dan wanita adalah perkara biasa.
Julián Lineros Image Auto melalui www.penonton.com/html/i_portals/indeks.PhpKerja sastera penulis ini tidak luas dan kebanyakannya berorientasikan puisi. Judul yang paling menonjol ialah: Saya takut, hello, kesepian; Pods, Heartbreak dan Nyanyian lalat. María Mercedes Carranza mempunyai penyertaan penting dalam media bercetak di Colombia.
[TOC]
Biografi
Kelahiran dan keluarga
María Mercedes dilahirkan pada 24 Mei 1945 di Bogotá, dan berasal dari keluarga yang berbudaya dan kedudukan sosioekonomi yang baik. Ayahnya adalah penulis dan penyair Eduardo Carranza Fernández dan ibunya dipanggil Rosa Coronado. Dia mempunyai dua saudara lelaki, Ramiro dan Juan Carranza Coronado.
Zaman kanak -kanak dan kajian
Carranza menjalani enam tahun pertama kehidupannya di Colombia asalnya dan pada tahun 1951 dia pergi tinggal di Sepanyol bersama keluarganya, sejak bapanya memperoleh kedudukan Duta Budaya. Di sana dia belajar utama.
Universiti Los Andes, Bogotá, Tempat Pengajian oleh María Mercedes Carranza. Sumber: Leandro Neumann Ciufffo [CC oleh 2.0], melalui Wikimedia CommonsPada usia tiga belas tahun dia kembali ke Colombia untuk meneruskan latihan menengah dan sekolah menengahnya. Perlu melihat bahawa proses penyesuaian Carranza tidak mudah. Kemudian dia pergi ke Madrid untuk mengkaji falsafah dan lirik, tetapi menyelesaikan kerjaya universiti di University of Los Andes, di Bogotá.
Tugas pertama
Logo abad baru, nama semasa akhbar El Centro, di mana Carranza diterbitkan. Sumber: Lihat Halaman untuk Pengarang [Domain Awam], melalui Wikimedia CommonsMaría Mercedes Carranza menyertai dunia kerja dan surat -surat pada tahun -tahun pertama belia. Pada tahun 1965 dia mula bekerja di akhbar Abad Sebagai penyelaras halaman kandungan sastera "Vanguardia". Penerbitan adalah tingkap bagi penulis baru untuk mempamerkan teks mereka dan mencapai pengiktirafan.
Carranza dan cinta
Carranza bertemu dengan wartawan dan peguam Fernando Garavito pada pertengahan tahun dan memulakan hubungan cinta. Pada awal tahun 1970 -an mereka berkahwin, tetapi hanya untuk sivil, ini adalah bagaimana María Mercedes berpecah dengan norma keluarga perkahwinan agama. Pasangan itu mempunyai anak perempuan bernama Melibea.
Pertumbuhan profesional
Kehidupan profesional María Mercedes Carranza berkembang dengan terkenal. Bersama suaminya Fernando pada tahun 1975 dia melaksanakan arah majalah Estravagario akhbar itu Kampung Dari cali. Kemudian, terus bekerja dalam penerbitan Sempadan baru Yang bertanggungjawab ke atas jabatan penggubalan.
Vena sastera intelektual ini membawa beliau untuk menerbitkan karya -karya puitisnya. Ini adalah bagaimana pada tahun 1983 dia mengumumkan saya takut Dan empat tahun kemudian ia menjadi terang Hai kesunyian. Kedua -dua karya itu ekspresif dan sengit dan kandungannya berdasarkan refleksi mengenai kewujudan.
Boleh melayani anda: Guerrero ShieldAktiviti lain penulis
Carranza mendedikasikan hidupnya untuk mempromosikan budaya Kolombia, jadi dia menjalankan aktiviti yang berbeza untuk mencapai khalayak yang luas. Salah satu pencapaian terbesarnya sebagai aktivis kebudayaan adalah penyertaannya dalam penciptaan Silva Poetry House pada tahun 1986. Di sana dia berkhidmat sebagai pengarah hingga akhir zamannya dan bengkel sastera yang dianjurkan.
Bendera Parti M-19, di mana Carranza meleset. Sumber: Jolle [Domain Awam], melalui Wikimedia CommonsPenulis berkesan mengembangkan pekerjaannya sebagai wartawan, promotor budaya dan penulis. Antara 1988 dan 1991 beliau menerbitkan Puisi, antologi; Antologi peribadi, antologi puitis dan Kerja lengkap. Ia adalah pada awal tahun sembilan puluhan ketika dia mengambil bahagian dalam Perhimpunan Konstituen Negara setelah dipilih oleh Perikatan Demokrat M-19.
Tahun -tahun terakhir dan kematian
Penulis selalu tetap konsisten dalam kerjaya sasteranya. Antara penerbitan terakhirnya ialah: Kehilangan, Cinta dan Cara Hati dan Nyanyian lalat. Carranza dan keluarganya mengalami penculikan saudara mereka Ramiro oleh Angkatan Bersenjata Revolusi Colombia (FARC).
Dari peristiwa tragis itu, kesihatan fizikal, psikologi dan emosi penulis mula merosot. Jatuh ke dalam kemurungan yang mendalam dan akibatnya harus diubati. Pada 11 Julai 2003, María Mercedes Carranza membunuh diri setelah menelan overdosis antidepresan.
Gaya
Gaya sastera Carranza dicirikan oleh penggunaan bahasa kultus, sengit dan bersemangat. Puisi beliau dimuatkan dengan ekspresi dan kandungan falsafah, yang membawa pembaca dan penyair yang sama untuk mencerminkan dan bertanya tentang kehidupan, akhir kewujudan, cinta dan kesepian.
Nada ironis adalah ciri utama dalam karya -karyanya, nuansa yang mana dia mengaitkan banyak pembacanya.
Bermain
Puisi
- Pod dan puisi lain (1972).
- saya takut (1983).
- Hai kesunyian (1987).
- Pods, antologi (1987).
- Puisi, Antologi (1988).
- Antologi Peribadi (1989).
- Antologi puisi (1990).
- Kerja lengkap (1991).
- Kehilangan patah hati (1993).
- Cinta dan Kesakitan (1994).
- Cinta dan kesakitan dan puisi lain (Sembilan-belas sembilan puluh lima).
- Nyanyian lalat (1998).
- María Mercedes Carranza (1999).
- Di Memoriam María Mercedes Carranza 1945-2003 (Edisi Póstuma, 2003).
- Tanah air dan runtuhan lain (Edisi Póstuma, 2004).
- Puisi penuh dan lima puisi yang tidak diterbitkan (Edisi Póstuma, 2004).
- Puisi penuh (Edisi Póstuma, 2010).
Penerbitan lain
- Puisi Kolombia Baru (1972).
- Tujuh pencerita muda (1972).
- Estravagario (1976).
- Antologi Puisi Anak Kolombia (1982).
- Carranza untuk Carranza (1985).
Penerangan ringkas mengenai beberapa karya beliau
Pod dan puisi lain (1972)
Ini adalah kerja pertama yang diterbitkannya dan dia meninggalkan jenama puitis yang menemani beliau sepanjang karier sasteranya. Penulis menggambarkan persepsi kehidupannya dan negara, melakukannya dengan bahasa yang tepat, reflektif dan ditambah kepada sindiran dan kadang -kadang pesimisme ayat -ayat.
Hai kesunyian (1987)
Karya ini adalah yang ketiga diterbitkan oleh Carranza. Melalui puisi buku ini, dia menjemput pembaca untuk membenamkan diri dalam perjalanan di mana baik dan buruk mempunyai tempat. Dengan kultusnya yang biasa, bahasa yang tepat dan ringkas dia menembusi kedalaman kesepian, ketiadaan, kegagalan dan cinta.
Boleh melayani anda: Pedro Peralta dan Barnuevo: Biografi, Karya dan CiriCinta dan kesakitan (Sembilan-belas sembilan puluh lima)
Ia adalah salah satu penerbitan yang paling terkenal di María Mercedes Carranza, di mana dia menggunakan bahasa yang tidak mempunyai retorik dan banyak ekspresi. Seperti yang ditunjukkan oleh tajuk, ayat -ayat itu berkaitan dengan kedatangan cinta dan transien yang boleh pudar. Terdapat ciri pengalaman.
Nyanyian lalat (1998)
Ia dianggap sebagai salah satu karya yang paling dalam dan paling falsafah penulis Kolombia. Isu asas adalah akhir hayat, yang dikembangkannya melalui perbandingan, soalan dan metafora. Tulisan -tulisan itu dicirikan dengan ringkas dan penggunaan simbol seperti angin, air, bumi dan kesepian.
Serpihan beberapa puisinya
"Saya takut"
"Lihatlah saya: dalam diri saya ketakutan tinggal.
Selepas mata yang tenang, dalam badan ini anda suka:
ketakutan.
Ketakutan fajar kerana tidak dapat dielakkan
Matahari akan keluar dan saya mesti melihatnya,
Apabila matahari terbenam kerana ia mungkin tidak keluar esok.
Lawati bunyi misteri rumah ini
yang runtuh, dan hantu,
Bayang -bayang dekat dengan saya dan
saya takut.
Saya cuba tidur dengan cahaya
Dan saya lakukan bagaimana saya boleh membelanjakan,
hati, ilusi.
... tidak ada yang menenangkan saya atau anda:
Tidak ada kata yang tidak berguna ini, ataupun keghairahan cinta ini,
Tidak juga cermin di mana saya melihat wajah saya sudah mati.
Dengarkan saya dengan baik, saya menjerit:
Saya takut".
"Di sini antara kami"
"Suatu hari saya akan menulis kenangan saya,
Siapa yang tidak menghormati tidak melakukannya?
Dan semuanya akan berlaku.
Enamel kuku hancur akan
Dengan Pavese dan Pavese
Dengan jarum dan satu
Itu akaun pasaran yang lain ..
Di mana anda mesti menulis paling banyak
Penting saya akan ingat makan tengah hari
ada yang tiba di
Jantung Artichoke,
lembaran setiap lembaran.
Dan selebihnya,
Saya akan mengisi halaman yang saya kekurangan
Dengan ingatan yang menanti saya antara lilin,
Banyak bunga dan berehat dengan tenang ".
"Tanah air"
"... Seolah -olah tidak ada orang yang pergi dan pergi
Untuk bilik di Ruina,
Mereka bercinta, mereka menari, menulis surat.
Turun peluru atau mungkin angin
yang bersiul melalui bumbung mendayung.
Di rumah ini hidup tidur dengan orang mati,
meniru adat mereka, mereka mengulangi gerak isyarat mereka
Dan ketika mereka menyanyi, mereka menyanyikan kegagalan mereka.
Semuanya merosakkan rumah ini,
Pelukan dan muzik merosakkan,
Takdir, setiap pagi, ketawa adalah runtuhan;
air mata, kesunyian, impian.
Windows menunjukkan landskap yang musnah,
Daging dan abu keliru di wajah,
Di dalam mulut kata -kata diaduk dengan ketakutan.
Di rumah ini kita semua dikebumikan hidup ”.
"Puisi Heartbreak"
"Sekarang pada masa yang sakit hati
Dan tanpa cahaya mawar yang memberikan keinginan.
Langkah dan gerak isyarat mereka terapung.
Tersenyum sleepwalks, hampir tanpa mulut,
Kata -kata yang tidak mungkin.
Soalan yang hanya berdengung sebagai lalat
Ia boleh melayani anda: Pertempuran ChupasDan matanya, daging biru sejuk ..
Impian, selalu bermimpi.
Betapa kotornya cahaya jam ini,
Apa yang mendung ingatan betapa sedikitnya
Dan betapa kecilnya kelalaian!".
"Perkataan tidak perlu"
"Dengan pengkhianat saya memutuskan hari ini
Selasa, 24 Jun,
Pembunuh beberapa perkataan.
Persahabatan disabitkan
kepada api unggun, oleh bidaah;
Horca sesuai
untuk mencintai tidak dapat dibaca;
Kelab jahat tidak akan buruk,
oleh murtad, untuk perpaduan;
Guillotine seperti kilat,
Ia mesti memfailkan persaudaraan;
Kebebasan akan mati
Perlahan dan dengan kesakitan ..
Esperanza sudah mati;
Iman akan menderita ruang gas ..
Saya akan menembak tamadun tanpa belas kasihan
untuk barbarisme; Immute akan minum kebahagiaan ... ".
"Kepala Metale"
"Apabila saya berhenti merenung
Keadaannya dan melihat wajahnya
Kotor, Ristochenta,
Saya fikir, perkataan,
Sudah tiba masanya untuk tidak kalah
lebih banyak yang telah hilang begitu banyak.
Sekiranya benar bahawa seseorang
kata perkataan itu dan anda membuat pembohong,
pelacur, degil, sudah tiba masanya
bahawa solek anda dikeluarkan
Dan mulakan nama ... ".
"Orang asing di waktu malam"
"Tidak ada yang melihat sesiapa dari depan,
Dari utara ke selatan, kecurigaan
Antara senyuman dan constesies penjagaan.
Udara yang keruh dan ketakutan
Di semua zaguan dan lif, di tempat tidur.
Hujan malas jatuh
Seperti Banjir: Ciudad de Mundo
yang tidak akan mengetahui kegembiraan.
Bau lembut yang kelihatan kenangan
Setelah bertahun -tahun di udara mereka.
Bandar yang perlu dilakukan, selalu menyerupai sesuatu
seperti seorang gadis yang mula menstruasi,
tidak menentu, tanpa kecantikan.
Kesembilan belas -abad dengan geranium
di mana wanita tua masih melayani coklat;
Halaman Tencing
pada mereka yang hidup kotoran dan kesakitan ... ".
Frasa
- "Firman" I "tetap, untuk itu, untuk sedih, kerana kesepiannya yang mengerikan, perintah penalti yang paling teruk: akan tinggal bersama saya sehingga akhir".
- "Fabel zaman kanak -kanak saya ditenun dengan legenda dan cerita; Dengan dia saya dapati kekuatan perkataan ". (Pengesahan penyair berhubung dengan nenek ibunya Elisa Mujica).
- "Masa berlalu, ciuman tidak lebih daripada ciuman".
- "... mati sebagai orang hebat: untuk mimpi yang hanya mereka berani bermimpi ...".
- "... dan langkah saya akan sentiasa berada di dalam labirin yang mengesan anda".
- "Betapa kotornya cahaya jam ini, apa turbia ingatan betapa sedikitnya yang kekal dan betapa kecilnya kelalaian yang akan berlaku!".
- "Mereka mendapati diri mereka di luar kulit, seketika dunia adalah tepat dan baik, dan kehidupan lebih daripada cerita yang sepi. Kemudian dan sebelum dan sekarang dan selamanya. Semuanya adalah permainan cermin musuh ".
- "Dalam kegelapan gelap hatinya, di mana semuanya datang tanpa kulit, suara, atau tarikh, dia memutuskan untuk memainkan wira sendiri ...".
- “Ketika saya kembali, saya masih bermain dengan anak patung dan saya tidak tahu bagaimana bayi dilahirkan. Saya telah meninggalkan Sepanyol dan zaman kanak -kanak saya, dan merasakan nostalgia budaya yang dahsyat yang saya hadapi dengan keputusan untuk menjadi milik Colombia ".
- "Rumah ini dengan dinding penjajah tebal dan halaman azaleas yang sangat kesembilan belas telah jatuh ...".
Rujukan
- Cobo, Juan. (S. F.). Maria Mercedes. Colombia: Perbadanan Bahagian Lain. Diperolehi dari: bahagian lain.org.
- Bermúdez, g. (2009). Pada lagu lalat María Mercedes Carranza. Colombia: Vandarte. Pulih dari: readliteraturacolombia.Blogspot.com.
- María Mercedes Carranza. (2019). Sepanyol: Wikipedia. Pulih dari: Adakah.Wikipedia.org.
- María Mercedes Carranza. (2017). Colombia: Banrepcultural. Pulih dari: ensiklopedia.Banrepultural.org.
- María Mercedes Carranza. (2016). (N/A): Penulis. Diperolehi daripada: Penulis.org.