Apakah bahasa vernakular?
- 2667
- 743
- Ms. Santos Fritsch
The Bahasa vernakular Mereka adalah bahasa biasa dan kata -kata yang kami gunakan untuk mengadakan perbualan santai dengan pekerja, rakan atau keluarga kami. Ucapan ini merangkumi kelucuan dan kata -kata slang. Bahasa vernakular juga merupakan bahasa tertentu yang direka untuk membantu kita berkomunikasi.
Peguam dan doktor mempunyai bahasa mereka sendiri, seperti cinephiles. Walau bagaimanapun, penggunaan bahasa vernakular adalah di mana -mana; Di sekolah, di kursus universiti, di rumah, di pejabat, dalam undang -undang, dalam bidang perubatan dan di media.
Malah, bahasa adalah titik permulaan bagi mana -mana kerja sastera. Ucapan jenis ini secara khusus adalah salah satu teknik sastera yang dapat mencapai hubungan yang hebat dengan kebanyakan orang, mewujudkan hubungan yang kuat di antara mereka kerana mereka lebih dekat dengan perbualan harian mereka.
Di samping itu, dialog dan frasa sering menguatkan senario naratif, dan menambah kedalaman mewujudkan rasa realisme kepada pembaca. Sebaliknya, dengan kebangkitan penulis humanistik, bahasa vernakular Renaissance telah pulih dan menangkap dalam kesusasteraan.
Dalam pengertian ini, dalam semua budaya terdapat diskriminasi linguistik di mana hanya ungkapan berbudaya atau bahasa tertentu (seperti dalam bahasa Latin), yang digunakan dalam kesusasteraan walaupun dan ketika orang biasa tidak bercakap, ia tercermin.
Sejarah ringkas bahasa vernakular
Bahasa vernakular adalah hasil dari interaksi banyak budaya yang mempengaruhi bahasa. Contohnya bahasa Celtic, kami memasukkan bahasa kami kata -kata berikut: batu, anak patung, mentega, puding hitam, bacon, bir dan kelawar.
Boleh melayani anda: Alfred WegenerTerdapat juga iberisme seperti: arnab, betis, tandakan. Dari orang Phoenicia kita mengamalkan kata -kata berikut: nama -nama seperti Elisa, Emmanuel dan kata -kata Vaca dan Cádiz. Dari Basque: Scrap, Slate, Avalanche.
Kepada ciri umum, orang Rom sebelum abad ketiga hingga.c, dipengaruhi dan diperkaya bahasa Sepanyol kita ketika Hispania menyerang pada abad itu yang menyumbang Latin Vulgar.
Tidak lama selepas itu, Visigoths memulakan proses perlahan pemecahan linguistik yang mengakibatkan dialek Sepanyol yang berbeza, orang Arab pada 711 d.C menguasai seluruh Semenanjung Iberia (kecuali Pergunungan di Utara) menyumbang kira -kira 4 ribu Arab.
Beberapa contoh kata -kata yang kami pakai dalam bahasa harian kami adalah: permaidani, pengawal, minyak, zaitun, kemangi, batu bata, walikota, pembetung, bilik tidur. Dan antara lain; alkohol, alfalfa, algebra (aritmetik), kapas, harapan (jika Allah mahu).
Pada Zaman Pertengahan yang rendah, Antonio de Nebrija menulis tatabahasa Castilian, ini menjadi yang pertama dari bahasa kasar. Juan de Valdés, di dalamnya Dialog bahasa (1535), menyatakan kepentingan warisan filologi dengan mengatakan:
"Semua lelaki lebih bertanggungjawab untuk menggambarkan dan memperkayakan bahasa yang semulajadi kepada kita dan kita menghisap di tits ibu kita, bukan yang menarik dan kita belajar dalam buku"
Semasa zaman moden, dengan penaklukan Amerika, Castilian mula dipanggil bahasa Sepanyol dan diperkaya dengan kata -kata pribumi seperti: Cocuyo, Colibrí, Daiquiri, Hamaca, Badai, Henequén, Iguana, Caribbean, Tobacco, Maní Maní.
Bagi orang Afrika, kata -kata yang diterima pakai dalam bahasa vernakular kita: bom, candungo, cocolo, cocoroco, burundanga, menonjol, fufú, fungsi, chévere, denggi, anamú
Dan Anglo -saxon kami mengamalkan kata -kata seperti Parkear, Relax, Dron, OK, Gufear, antara yang lain.
Sastera vernakular
The Vernacle adalah genre sastera yang menggunakan bahasa yang digunakan setiap hari secara bertulis dan ucapan. Ia berbeza dengan karya bertulis, kerana mereka biasanya mengikuti pelbagai bahasa rasmi. Perkataan "vernakular" merujuk kepada menulis atau bercakap mengenai orang ramai.
Ia boleh melayani anda: Legenda Bandar dari Amerika SyarikatKita dapati asal -usul kesusasteraan vernakular semasa Zaman Pertengahan di negara -negara yang berlainan di Eropah. Malah, Latin adalah bahasa dokumen sejarah, agama dan orang biasa bahkan tidak bercakap di Eropah abad pertengahan, ataupun bahasa Sanskrit di India.
Walau bagaimanapun, penulis bahasa vernakular menyimpang trend formal dalam bahasa orang biasa seperti Dante, Geoffrey Chaucer dan Mark Twain. Sepanjang baris ini, Dante Alighieri adalah yang pertama menggunakan bahasa vernakular dalam puisi epiknya yang terkenal, Komedi Ilahi.
Dante, Petrarca, Boccaccio di kalangan humanis lain menyelamatkan bahasa kuno untuk menyampaikan idea mereka, tetapi pada masa yang sama mereka menganggap bahawa bahasa vernakular adalah kenderaan yang berkesan untuk menghantar pengetahuan dan pada masa yang sama memupuk sains.
Penyair Dante Alighieri menulis dalam bahasa Latin Daripada vulgari eloquentia (Mengenai bahasa kesat) untuk meninggikan ucapan harian Itali, yang tidak menganggap bahasa statik, tetapi sebaliknya, bahasa yang berkembang dan yang perlu dikontak dalam sejarah.
Bahasa vernakular berbanding dialek
Sebaliknya, bahasa vernakular adalah penggunaan lokasi biasa, harian dan jelas dalam bercakap atau menulis sementara dialek berkaitan dengan rantau tertentu, kawasan geografi, kelas sosial tertentu atau kumpulan pekerjaan.
Di samping itu, ia menggunakan sebutan, perbendaharaan kata dan tatabahasa yang terkenal, seperti penduduk Shanghai yang mempunyai sebutan yang berbeza dalam dialeknya di Yunnan.
Argot berbanding bahasa vernakular
Perbezaan antara bahasa slang dan vernakular adalah bahawa slang adalah bahasa rahsia yang digunakan oleh beberapa kumpulan (termasuk, tetapi tidak terhad kepada, pencuri dan penjenayah lain) untuk menghalang orang asing memahami perbualan mereka. Sebaliknya, bahasa vernakular adalah bahasa orang atau bahasa kebangsaan.
Boleh melayani anda: Pendidikan formal: konsep, ciri dan contohJargon
Jarge adalah istilah yang ditakrifkan terutamanya berhubung dengan aktiviti, profesion, kumpulan atau acara tertentu.
Bahasa dan pendidikan vernakular
Sangat penting untuk diingat bahawa bahasa yang dipelajari pada zaman kanak -kanak merupakan ciri kebudayaan utama seseorang, ia juga merupakan ciri budaya yang diwarisi yang akhirnya menjadi sebahagian daripada tabiat orang.
Bahasa ibunda layak dipelihara dan kita harus ingat bahawa bahasa itu berkembang dari generasi ke generasi yang menjalani pengubahsuaian dalam sebutan dan perbendaharaan kata untuk mula digunakan oleh semua anggota masyarakat dan negara.
Untuk mengekalkan ciri -ciri kebudayaan bahasa kita, adalah penting bahawa ia akan dihantar di sekolah, yang mesti dimasukkan ke dalam sistem pengajaran mereka. Ucapan yang digunakan pada hari -hari kehidupan masyarakat di rantau tertentu.
Rujukan
- LiteraryDevices.jaring. Definisi vernakular. 28-1-2017, oleh laman web literaydevices. Diekstrak dari: literarydevices.jaring.
- Stackexchange.com. (2013). Argot vs jargon. 28-1-2017, dari Linguistik Beta yang diekstrak dari: Linguistik.Stackexchange.com.
- Mata Induráin, C. (2012). Kemanusiaan dan pertahanan bahasa vernakular. 28-1-2017, WordPress.com. Diekstrak dari: Nsulabaranaria.WordPress.com.
- UNESCO.org. (1954). Penggunaan bahasa vernakular dalam mengajar. 28-1-2017, dari UNESCO yang diekstrak dari: UNESDOC.UNESCO.org.