Dahaga

Dahaga

"Jadilah buruk" Ini adalah ungkapan biasa dalam slang Mexico yang telah menjadi popular sejak kebelakangan ini, terutama di Internet, terutamanya kerana ia telah digunakan sebagai cara untuk membuat ejekan dan meme. Ini adalah salah satu idiom baru yang penggunaannya telah tersebar di rangkaian, dan yang mempunyai beberapa makna yang berkaitan.

Pada mulanya, ungkapan itu menunjukkan bahawa ia adalah "keperluan" untuk minum; Walau bagaimanapun, konotasi lain juga menunjukkan bahawa menyuburkan penggunaan yang sama terima kasih kepada pekerjaan mereka dalam ucapan Mexico, terutama pada orang muda.

Walaupun ia telah menjadi sangat kerap, patut disebutkan bahawa terdapat beberapa perkataan di Amerika Latin yang membolehkan periuk peleburan pilihan ketika menyatakan idea ini, yang menunjukkan kekayaan linguistik bahasa kita.

Makna

"Jadilah Buruk" adalah pernyataan yang dipercayai berasal dari Mexico dan yang merujuk kepada "keperluan" untuk minum alkohol dalam variasi yang berbeza. Walau bagaimanapun, sesetengah pengguna internet juga telah menambah beberapa makna lebih banyak tentangnya:

  • Ini adalah satu lagi cara untuk menunjuk mabuk, atau bahkan niat untuk mencapai titik itu. Sebenarnya, beberapa rujukan yang jelas dalam hal ini mengambil gambar penyanyi Mexico José José, yang nampaknya mempunyai masalah dengan minuman sepanjang kariernya.
  • Ia merujuk kepada mabuk atau mentah. Kata terakhir ini adalah salah satu yang paling banyak digunakan di Mexico dan di beberapa negara di Amerika Tengah. Dipercayai bahawa penggunaannya mempunyai penyebaran yang lebih besar di kalangan penduduk.
Boleh melayani anda: Bendera Ghana

Tidak kira contohnya, ungkapan ini adalah contoh kepintaran popular ketika berkomunikasi dengan orang lain.

Perkataan dan ungkapan yang berkaitan

Anda boleh menyerlahkan beberapa ungkapan yang dikaitkan dan, sebagai tambahan, mereka telah menjadi biasa di Amerika Latin dan Sepanyol:

"Pergi mabuk"

Ini adalah salah satu bentuk yang paling biasa yang wujud, walaupun penggunaannya tidak lagi kerap kerana penggunaan idiom lebih biasa.

"Tajado"

Ungkapan ini biasanya dikatakan di Sepanyol, walaupun ia berasal dari "Tajar", yang merujuk kepada pemotongan atau pembahagian. Ia tidak diketahui betul -betul asal yang menerangkan hubungan makna ini dengan minum atau mabuk, tetapi ia pastinya salah satu yang paling biasa ada.

"Pergi kentut" atau "berada di pedo"

Digunakan di Argentina dan Uruguay, ungkapannya dikaitkan dengan kembung yang ditinggalkan oleh orang -orang yang lalu di jalan mereka.

"Mempunyai Cogorza yang baik"

Orang -orang yang hampir tidak boleh berdiri diberitahu untuk berdiri. Dianggarkan bahawa ungkapan itu berasal dari tradisi kuno yang menurutnya dia minum untuk rakan -rakan dan keluarga yang mati, kerana dianggap bahawa alkohol adalah cara yang baik untuk melegakan kesedihan.

"Mempunyai Moña"

Ia merujuk kepada perasaan berat dan ketidakselesaan yang melibatkan penggunaan minuman beralkohol.

"Mabuk"

Merujuk kepada pengambilan alkohol yang berlebihan. Perkataan itu berasal dari bahasa Latin Bibitus.

"Pergi buta"

Semasa minum terlalu banyak perasaan orientasi hilang kerana deria tidak berfungsi dengan baik. "Pergi buta" merujuk kepada ketidakupayaan yang sama untuk mengawal pergerakan secara optimum.

Boleh melayani anda: etnografi

"Dimasak"

Antara sensasi lain yang dihasilkan oleh mabuk, pengalaman panas, walaupun sejuk. Itu "dimasak".

"Minum seperti binatang"

Ia mungkin salah satu ucapan yang paling dekat dengan "dahaga dalam buruk", kerana ia merujuk tepat untuk mencari untuk diminum dengan semangat khas. Dalam kes ini, ia adalah untuk mengambil kuantiti besar hampir dibesar -besarkan.

"Achispse"

Adifference dari terma -terma sebelumnya, ini merujuk kepada stadium pertama mabuk di mana masih belum ada jumlah kehilangan pergerakan, tetapi sedikit permusuhan dan pengurasan hadir.

Asal

Permulaan penggunaan ungkapan ini tidak begitu jelas. Walau bagaimanapun, dianggarkan bahawa ia muncul selepas 2011 dalam satu siri forum di Mexico yang mempromosikan perkataan yang disertai oleh meme.

Pada masa ini terdapat kata -kata lain yang digunakan dalam slang Mexico yang mempunyai lebih banyak masa untuk digunakan di kalangan orang, tetapi ungkapan "dahaga untuk buruk" dianggap sangat popular setakat ini.

Frasa

Anda boleh menyerlahkan beberapa frasa yang digunakan, kebanyakannya biasanya disertai dengan meme:

-"Saya memulakan kehausan yang menamatkan kerjaya José José".

-"Secara kebetulan pada hari Khamis saya memulakan dahaga".

-"Saya dahaga kerana buruk".

-"Tebak yang dahaga kerana buruk".

-"Haus ini untuk buruk tidak mempunyai Obama".

-"Saya sudah memulakan dahaga untuk berbahaya itu".

-"Saya dahaga untuk yang buruk, yang membuat anda menyanyi ke idola porselin".

-"Khamis dan saya haus untuk yang buruk, yang melulu, yang membuat anda memberitahu anda kepada pelayan yang anda mahukan chingo".

Ia boleh melayani anda: manifestasi budaya Mexico

-"Hujung minggu dan gejala keadaan serius yang disebut dahaga untuk buruk" bermula ".

Frasa lain

Mereka bernilai menyebut beberapa frasa lain di mana, walaupun ungkapan itu tidak disebutkan, mereka masih digunakan untuk menggambarkan keadaan ini:

-"Sabaduki dari Fiestuki untuk meletakkan peduki".

-"Mabuk untuk mengetahui di mana untuk membeli bir pada pukul 5 pagi".

-"Saya akan membimbingnya".

-"Pemabuk seperti kucing, mereka selalu pulang tetapi tidak ada yang tahu bagaimana".

-"Saya mahukan petang Ahad untuk menyelesaikan dua botol wain".

-"Mana -mana mesyuarat kerja lebih baik jika ada alkohol".

-"Sekiranya anda tidak menulis anda dalam pedal, anda tidak mencintaimu".

Curiosities

Terdapat beberapa data penting yang patut disebut:

-"Jadilah yang buruk" telah menjadi begitu popular di internet yang ada juga profil dalam rangkaian sosial dengan frasa, imej, video dan juga meme yang bercakap tentang minum dan "lulus mentah".

-Terdapat juga ungkapan dalam bahasa Inggeris yang berurusan dengan mabuk, seperti: Mabuk sebagai thrush, Kesal sebagai newt, Sia -sia dan Boozy.