Bagaimana anda mengatakan anak di Colombia?
- 2494
- 457
- Miss Elmer Hagenes
Bagaimana anda mengatakan anak di Colombia? Walaupun perkataan anak diterima di semua negara, di Colombia mereka juga dikenali dengan cara yang berbeza. Jargon yang berbeza telah menghasilkan pelbagai perkataan untuk merujuk kepada kanak -kanak. Bukan sahaja di Colombia tetapi di seluruh Amerika Latin.
Anda harus tahu bahawa Colombia adalah negara yang kedua di Sepanyol di dunia. Lebih daripada 47 juta orang berlatih bahasa Sepanyol di negara ini. Ia adalah negara yang sangat pelbagai dalam budaya dan aksen. Cara bercakap antara satu dan kawasan lain banyak berubah.
Cara Mengucapkan Anak di Colombia
Di Colombia terdapat sekurang -kurangnya 3 cara yang berbeza untuk mengatakan kanak -kanak. Tanpa meninggalkan penggunaan perkataan formal dan diterima ini. Tetapi semua merujuk kepada kanak -kanak sebagai individu yang menjalani peringkat pertama kehidupan mereka, yang dikenali sebagai zaman kanak -kanak atau zaman kanak -kanak.
Walau bagaimanapun, kata -kata yang digunakan untuk menunjuk kepada kanak -kanak, boleh diperluaskan ke peringkat tertentu belia.
Walaupun secara rasmi, ia dianggap "anak" yang berusia di bawah 14 tahun, kerana kemudian dia menjadi remaja dan memasuki panggung akil baligh.
Cara Mengucapkan Anak di Colombia
1- Pelado, Pelada, Pelao, Pelaa, Peladito, Peladita
Istilah ini merujuk kepada orang muda secara umum atau kanak -kanak. Pembolehubah yang berbeza menjadi penggunaan perkataan orla. Sebutan yang cepat dan lebih baik telah akhirnya membuang "d" dalam artikulasi perkataan.
Oleh itu, adalah sama untuk mengatakan "dikupas" sebagai "Pelao". Tetapi pada hakikatnya, cara kedua lebih banyak digunakan.
Boleh melayani anda: perisai villavicencio: sejarah dan maknaVariasi perkataan kanak -kanak ini lebih biasa di barranquilla Sepanyol, varian dialek pantai Colombia.
Asalnya berasal dari hakikat bahawa orang muda tidak mempunyai rambut kemaluan, dan oleh itu mereka "dikupas" atau tanpa rambut.
Asal perkataan yang dikupas dikaitkan dengan peringkat sebelum remaja, atau zaman kanak -kanak. Tetapi ia boleh digunakan untuk merujuk secara umum kepada orang di bawah 20 tahun.
Dalam peladito yang kecil, ia digunakan apabila ia merujuk kepada anak -anak yang lebih muda, kurang dari 10 atau 12 tahun.
Walau bagaimanapun, ia juga digunakan sebagai sebutan penyayang dengan seseorang yang lebih tua pada usia itu.
Contoh
- Pelao pergi ke taman
- Ande, Pelao, datang makan
- Yang dikupas mesti pergi ke sekolah
- Kulit itu berkelakuan baik
2- Cina, China
Bentuk ini lebih digunakan di rantau Cundiboyacense Altiplano dan di kawasan Andean Inner Colombia.
Ia digunakan untuk merujuk kepada kanak -kanak, tetapi penggunaannya dianggap lebih menghina dan sedikit menyinggung perasaan di kawasan tertentu.
Penggunaannya telah diperluaskan ke kawasan Andean yang lain di Venezuela dan Ecuador.
Asal istilah ini berasal dari ciri -ciri yang disukai oleh anak -anak Kolombia, kerana keturunan pribumi mereka.
Penjelasan lain menunjukkan bahawa ia digunakan kerana ketika anak -anak kecil tersenyum mata mereka koyak, menyerupai ciri -ciri Cina.
Contoh
- Cina itu sangat menangis
- Orang Cina di sudut banyak bertarung
3- Guambito
Ini adalah sinonim lain sebagai seorang kanak -kanak, digunakan lebih daripada apa -apa di Tolima. Rantau berhampiran Bogotá.
Contoh
Guámbitos mahu makan ais krim
Tema minat
7 Ciri -ciri Colombia: Sosial, Politik dan Ekonomi.
Boleh melayani anda: Budaya Oaxaca: Gastronomi, Parti, Tarian, KrafRujukan
- Civita, a. (2015). Jargon Colombia; Apa yang tidak dikatakan oleh Kolombia. Diperolehi daripada mengenai resespanol.com.
- Colombianisme. (2017). Pulih dari wikotionary.org.
- Galeano, D: (2016). Di Colombia, apa yang "dikupas" atau "Peladita"?. Pulih dari bahasa Sepanyol.Stackexchange.com.
- Alvarado, s. Dan Patiño, J. (2013). Penyelidik muda pada zaman kanak -kanak dan belia.
- Pusat Editorial Cinde-Childwatchuniversidad de Manizales. Pulih dari repositori.Cinde.org.co.
- Hanya dikatakan di Colombia. (2016). Pulih dari AIESEC.org.mx.