Asal Bahasa Mixtec, Sejarah, Ciri, Dialek
- 1337
- 337
- Erick Krajcik
The Bahasa Mixtec Ini adalah salah satu bahasa asli Mexico yang paling dituturkan, terutamanya di negeri -negeri Oaxaca, Guerrero dan Puebla, di bahagian selatan negara ini. Menurut Institut Bahasa Asal Negara (Inali), ia kini digunakan oleh kira -kira 500 ribu orang dan mempunyai kira -kira 80 dialek yang berbeza dari satu bandar ke bandar yang lain.
Mixteco adalah bahasa tonal, yang menghasilkan perkataan yang sama boleh mempunyai makna yang berbeza bergantung pada daya yang digunakan ketika menyebutnya. Sebaliknya, dari sudut pandangan fonologi ia dicirikan oleh kecenderungan hidung yang kukuh.
Bahasa Mixtec adalah bahasa pribumi yang paling banyak digunakan ketiga di Mexico, di belakang Nahuatl dan Maya. Sumber: Pixabay.comAkibat proses migrasi, sebagai tambahan kepada bahagian selatan Mexico, bahasa ini juga boleh didapati di daerah persekutuan dan entiti federatif lain di negara ini dan bahkan di Amerika Syarikat, terutamanya di negeri California.
Mixteco milik keluarga linguistik.
Di dalamnya adalah Zapotec, El Otomí, Amuzgo, Cuicateco, El Triqui dan La Mazahua. Semua bahasa ini berkongsi ciri -ciri umum, yang berkaitan dengan morfologi, sintaks dan fonologi.
[TOC]
Asal dan sejarah bahasa Mixtec
Bahasa Mixteca mempunyai banyak variasi yang boleh didapati di beberapa negeri di Mexico. Sumber: Kilitlalco Buluk Ben [CC BY-SA 4.0 (https: // creativeCommons.Org/lesen/by-sa/4.0)]Tamadun Mixtec adalah budaya yang berasal dari abad kelima belas SM dan memulakan penurunannya pada tahun 1523 zaman baru dengan kedatangan orang Sepanyol.
Pekan ini dibangunkan di kawasan lebih daripada 40 ribu kilometer persegi yang dikenali sebagai Mixteca, yang dibentuk oleh negara -negara semasa Oaxaca, Guerrero dan Puebla di Mexico.
Ekonominya didasarkan pada pertanian, di mana ladang jagung, kacang, cabai dan labu berlimpah. Mereka juga pengrajin yang hebat, berdiri di atas kayu, seramik, tukang emas dan tembikar.
The Mixtecs tinggal di kampung -kampung dan mempunyai organisasi hierarki yang diketuai oleh ketua dan juga termasuk pahlawan, pedagang, tukang, hamba dan petani.
Apabila ketibaan orang Sepanyol berlaku, sudah ada beberapa dialek Mixtec. Dianggarkan bahawa ia timbul dari protoMixtecano, bahasa dari mana bahasa Triquis dan Cuicatecas juga diperoleh.
The Friars Dominican bertanggungjawab terhadap penginjilan rantau Mixteca dan yang mencipta penulisan fonetik pertama bahasa ini.
Rakyat Hujan
Perkataan "mixteco" adalah castilianisasi istilah nahuatl "mixtécatl", yang bermaksud "penduduk bangsa awan".
Ini adalah terjemahan anggaran nama yang diberikan oleh orang -orang ini, menggunakan ungkapan "ñuu dzahui", yang dapat difahami sebagai "orang hujan" atau "negara dewa hujan".
Hari ini dianggarkan bahawa Mixteco dituturkan oleh kira -kira 500 ribu orang. Ini menjadikannya bahasa pribumi yang paling banyak digunakan ketiga di Mexico, di belakang Nahuatl, yang digunakan oleh satu juta setengah, dan Maya, untuk kira -kira 800 ribu.
Boleh melayani anda: Bendera El SalvadorTidak seperti apa yang berlaku dengan bahasa lain di rantau ini, Mixteco tidak menyumbang terlalu banyak neologisme ke Sepanyol.
Ciri bahasa Mixtec
Bahasa Mixteca milik keluarga linguistik.
Ia dicirikan dengan menjadi nada dan oleh kertas fonetik nasalisasi. Di dalamnya, tiga nada dibezakan -tinggi, sederhana dan rendah -, yang menghasilkan perkataan yang sama boleh mempunyai makna yang berbeza bergantung pada daya yang digunakan ketika menyebutnya.
Nada sangat penting bahawa dalam beberapa istilah ia termasuk dalam penulisannya.
Dari sudut pandangan fonologi, vokal yang ditemui sebelum konsonan m, n dan ñ biasanya menunjukkan trend hidung yang kuat. Bunyi yang sama dengan artikulasi berganda, seperti NG, JN, TS dan ND.
Semasa memasang ayat, kata kerja biasanya digunakan terlebih dahulu, maka subjek dan akhirnya objek. Bagi masa lisan, terdapat tiga akar: sempurna, tidak sempurna dan berterusan.
Bahasa Mixtec membezakan lima genre -masse.
Sebaliknya, terdapat tiga jenis sistem pronominal dan, untuk menunjukkan penafian, istilah "ñá" digunakan.
Dialek bahasa Mixtec
Bahasa Mixtec adalah bahasa pribumi yang paling banyak digunakan ketiga di Mexico, di belakang Nahuatl dan Maya. Sumber: Pixabay.comDianggarkan bahawa bahasa Mixtec mempunyai kira -kira 80 dialek, yang bergerak dari satu bandar ke yang lain. Bagi sesetengah pakar ini adalah bahasa bebas, sementara yang lain menganggap mereka variasi bahasa yang sama.
Menurut UNESCO, sepuluh daripadanya berada dalam bahaya kehilangan kerana mereka hanya dituturkan oleh beberapa ratus orang hari ini.
Lain -lain, sebaliknya, dilindungi melalui pergerakan politik dan budaya yang berbeza yang berusaha melindungi mereka.
Kerja -kerja untuk menyeragamkan tulisan mereka dan leksikon tidak mencapai hasil yang dapat dilihat, kerana setiap bahasa adalah sebahagian daripada identiti budaya setiap orang dan sukar untuk bergerak.
Walaupun terdapat sebutan dan kata -kata yang berbeza, secara umum orang yang bercakap dialek yang berbeza dapat memahami antara satu sama lain.
Perlindungan Bahasa Mixtec
Di Mexico, Mixteco dianggap sebagai salah satu bahasa kebangsaan dan penggunaannya mempunyai watak rasmi. Sebagai contoh, perlembagaan negara dan buku teks lain diterjemahkan ke dalam bahasa ini dan digunakan untuk pendidikan asas.
Sebaliknya, pada tahun 1997 Akademi Bahasa Mixteca ditubuhkan, persatuan awam yang bertujuan untuk mempromosikan penggunaannya dan mewujudkan mekanisme yang membolehkan pemuliharaannya.
Sebagai sebahagian daripada arus perlindungan ini, pergerakan dari mana beberapa penulis Mexico mengambil bahagian, dengan idea untuk memulihkan penggunaan bahasa ini untuk tujuan sastera juga muncul.
Boleh melayani anda: Bendera Mongolia: Sejarah dan MaknaAkhirnya, pada tahun 2018 penggunaan bahasa Mixtec memperoleh penglihatan dunia yang lebih besar dengan digunakan oleh watak -watak utama filem itu Rom, Ditulis dan diarahkan oleh Mexico Alfonso Cuarón, yang memenangi beberapa anugerah Oscar.
Di manakah bahasa Mixtec bercakap?
Bahasa Mixtec dituturkan di rantau Mixteca, yang meliputi negeri Puebla, Oaxaca dan Guerrero. Ini adalah zon politik, budaya dan ekonomi yang sangat penting bagi penduduk asli wilayah Mexico.
Dianggarkan bahawa tamadun ini dilahirkan semasa pra -pra -pertengahan dan ditawan oleh orang Sepanyol pada abad ke -16, itulah sebabnya ia hilang. Ini adalah salah satu budaya tertua yang timbul di Mesoamerica, dan juga salah satu daripada mereka yang membentangkan kesinambungan yang paling besar.
Menurut Ronald Sporas -etnohistoriator, ahli antropologi Amerika dan ahli arkeologi, semasa preklasis di seluruh rantau ini protomixteco dituturkan. Seterusnya, variasi baru dihasilkan setakat yang peneroka mengalami realiti yang berbeza.
Ini kerana lanjutan luas rantau ini, yang meliputi kira -kira 35,000 kilometer persegi. Dalam ruang yang luas, mudah bagi variasi yang dihasilkan dari bahasa yang sama.
Mixteca Alta dan Baja
Sebagai contoh, Mixteca Alta, yang meliputi ruang Sierra Mixteca, terletak di tenggara Mexico dan meluas ke Puebla dan Oaxaca. Di kawasan itu terdapat variasi tertentu, yang ditulis secara fonetik untuk kali pertama oleh para bhikkhu Dominican yang menetap di Oaxaca selepas penaklukan Sepanyol.
Sebaliknya, Mixteca Baja - yang sepadan dengan kawasan sekitarnya ke Sierra Madre del Sur - terletak di sebelah timur laut Oaxaca dan juga termasuk populasi yang berada di selatan Puebla.
Dari Baja Mixteca, asas untuk ejaan bahasa Mixtec timbul, khususnya variasi yang dituturkan dalam perbandaran semasa tespocolula, di negeri Oaxaca.
Di manakah bahasa Mixtec dituturkan hari ini?
Kebanyakan mereka yang bercakap bahasa Mixtec yang kini tinggal di Oaxaca. Di negeri ini terdapat juga bilangan varian bahasa terbesar.
Kedua -duanya di Oaxaca dan Guerrero dan Puebla bersama individu bercakap dengan bahasa Mixtec dengan orang lain yang bercakap Nahuatl dan Amuzgo, antara bahasa pra -hispanik lain. Ada kehadiran bahasa Sepanyol, walaupun kebanyakan orang menggunakannya sebagai bahasa kedua.
Bahasa ini diiktiraf di Mexico sebagai bahasa kebangsaan dan dituturkan dalam pelbagai bidang. Di samping.
Buku juga diedarkan secara percuma yang mengajar bahasa ini dan Akademi Bahasa Mixteca telah diwujudkan, yang tujuan utamanya adalah untuk mempromosikan penggunaan bahasa asal ini.
Terdapat komuniti bercakap bahasa Mixtec di negeri -negeri yang berbeza di negara ini. Seterusnya kita menyebut kawasan geografi yang paling luar biasa dalam hal ini:
Boleh melayani anda: Julian Steward- Puebla.
- Pahlawan.
- Oaxaca.
- Bandar Mexico.
- Tehuacán.
- Baja California.
- Sinaloa.
- Veracruz
- California.
- Morelos.
- NY.
Contoh perkataan dan frasa
Terlalu ni ndii
Bermaksud "selamat pagi".
Saa
Bermaksud "Tuhan".
Nau jniñu saha atau?
Dalam bahasa Sepanyol ia diterjemahkan sebagai "Apa yang anda kerjakan".
Cuu
Perkataan ini menunjukkan penegasan.
Tuu
Itu adalah perkataan negatif "tidak".
Nanu nnchaa atau?
Digunakan untuk mengetahui tempat kediaman. Ia diterjemahkan sebagai "tempat tinggal anda".
Jaha Chisu atau tandatangan atau
Ini bermaksud "teguh di sini"
Nasa cuiya io atau?
Bermaksud "Berapa umur anda?".
Nor cutahu nuu atau
Terima kasih. Bersamaan dengan mengatakan "terima kasih banyak".
Yiti
Merujuk kepada lilin.
Ja Vixi
Bermaksud "gula -gula".
Nama
Diterjemahkan sebagai "sabun".
Ticachi
Merujuk kepada selimut atau selimut ke tempat perlindungan ketika tidur.
Cuñu
Merujuk kepada daging (makanan). Sekiranya anda ingin bercakap secara khusus tentang daging lembu, frasa yang betul adalah Cuñu xndiqui.
Quini
Ia adalah perkataan yang digunakan untuk menamakan babi atau babi.
Ticua Iya
Bermaksud "lemon".
Nduxi ñuñu
Merujuk kepada lebah madu.
Saya Cahan
Ia adalah perpisahan, ia diterjemahkan sebagai "jumpa nanti".
CUHU NA
Ini membayangkan ketidakselesaan fizikal, frasa ini digunakan untuk menunjukkan bahawa perlu dirawat oleh doktor. Ia boleh diterjemahkan sebagai "Saya sakit".
Xini saya
Merujuk kepada kepala.
Sucunyo
Merujuk kepada leher atau tekak.
Nakumichum
Salam afektif untuk memberi selamat pagi.
Tichi Xahan
Merujuk kepada alpukat, juga dikenali sebagai alpukat.
Ndica
Bermaksud "pisang".
NASA NCHAA?
Diterjemahkan sebagai "berapa harganya?"
Añu
Bermaksud "hati".
Ndaha
Ia merujuk kepada kedua -dua lengan dan tangan.
Ixi YUhu
Anda boleh merujuk kepada janggut atau hanya misai.
Yiqui Jata
Ia digunakan untuk bercakap mengenai tulang belakang.
Yuhu
Ia digunakan untuk merujuk rahang atau rahang.
Juga jnajan na iin cuehe xijni xaan
Secara harfiah diterjemahkan sebagai "ia memberi saya sejuk yang sangat kuat".
Uhu xini na
Ia digunakan untuk menggambarkan ketidakselesaan fizikal, khususnya sakit kepala. Secara literal diterjemahkan sebagai "kepala saya sakit". Yang berpakaian juga boleh ditambah kacang Pada permulaan frasa.
Cuita Xaan NA
Itu bermaksud "Saya rasa sangat letih".
Ñahan jaha naa ra
Digunakan untuk memanggil sekumpulan orang. Ia diterjemahkan sebagai "datang ke sini".
Perkataan mixtec yang ditulis seperti terjemahan bahasa Sepanyol mereka
- Cilantro.
- Nenas.
- Melon.
- Udang.
- Coklat.
- Kayu manis.
- Gula.
- Cookie.
- Bulu.
- dakwat.
- Bateri (dirujuk kepada "Bateri").
Rujukan
- Arana, Evangelina dan Mauricio Swadesh (1965).Unsur -unsur mixtec lama. Mexico, Institut Orang Asal Negara dan Institut Antropologi dan Sejarah Kebangsaan.
- Ensiklopedia Sastera di Mexico. Akademi Bahasa Mixteca. Terdapat di: elem.mx
- Vera, Adriana (2019). "Rom" dan kelahiran semula bahasa Mixtec. Majalah Babbel. Terdapat di: ini.Babbel.com
- Campbell, Lyle (1997). Bahasa India Amerika: Linguistik Sejarah Amerika Asli. Oxford: Oxford University Press.
- Martínez Sánchez, Joaquín José (2012). Bahasa Mixtec: Dari Oral hingga Menulis. Ibero -American Kongres Bahasa dalam Pendidikan dan Kebudayaan / Kongres IV Baca.adalah
- Bahasa Mixtec, Wikipedia. Terdapat di: Wikipedia.org
- Talavera, Cynthia. Mixteco, bahasa pribumi yang Yalitza Aparicio bercakap dalam "Rom". Akhbar Infobae. Terdapat di: infobae.com