100 nama keluarga Mexico yang paling biasa dan makna mereka

100 nama keluarga Mexico yang paling biasa dan makna mereka

The Nama keluarga Mexico Mereka menggambarkan cara budaya tempatan menyertai orang Sepanyol yang tiba di Amerika pada abad ke -16. Khayalan yang luas dan pelbagai boleh didapati di nama terakhir yang paling popular di Mexico.

Beberapa puak tempatan, seperti halnya Maya, telah mencipta nama mereka sendiri dan sistem keluarga. Ini, secara amnya, mempunyai hubungan erat dengan alam, geografi, tuhan atau ciri -ciri orang itu.

Walau bagaimanapun, apabila orang asli Mexico mula menukar Katolik, ramai yang lebih suka mengambil terjemahan Sepanyol itu dengan nama belakang. Begitu juga, mereka meninggalkan nama mereka di belakang dan mengambil nama Kristian.

Walaupun ada yang mengekalkan nama terakhir mereka dalam bahasa asal, ini adalah minoriti. Itulah sebabnya mereka tidak tercermin dalam senarai nama keluarga Mexico yang paling biasa yang meliputi penduduk yang ada di negara ini Amerika Latin hari ini.

Di Mexico dua nama keluarga digunakan, bayi pertama diberi nama terakhir ayah mereka dan kedua ibu. Wanita boleh memilih jika mereka mahu menukar nama tunggal mereka ketika berkahwin dan mengadopsi suami mereka.

Senarai nama keluarga Mexico

- Acosta

Ini adalah nama keluarga toponymic, kerana ia dikaitkan dengan ciri geografi tapak di mana seseorang yang didiami atau tempat kelahirannya. Dalam kes ini mereka merujuk tempat yang berdekatan dengan pantai sungai, laut atau tasik.

- Aguilar

Ini bermaksud 'tempat yang dihuni oleh águilas' atau 'tapak di mana Águilas tinggal'. Mempunyai akar dalam istilah Aguilare Latin seperti nama keluarga lain seperti Aguilera. Ia tergolong dalam kategori toponymic.

- Aguirre

Ia berasal dari perkataan Basque (Ageri), yang bermaksud 'terbuka' atau 'terdedah' dan biasanya digunakan sebagai toponymic, jadi ia kemudiannya diterima pakai sebagai nama keluarga oleh penduduk kawasan tersebut.

- Alvarado

Nama belakang ini telah diberikan beberapa makna, yang berkaitan dengan Goths Sepanyol dan menegaskan bahawa dia berasal dari nama Allawarja ('Total Guardian'). Ia juga dikaitkan dengan bahasa Latin Albus ('Putih') dan diterjemahkan sebagai 'tempat putih' (untuk salji).

- Álvarez

Ini bermaksud 'anak Álvaro', nama yang mempunyai akar kontroversial, kerana walaupun diketahui bahawa ia berasal dari Nordic, akarnya tidak diketahui dengan tepat, yang boleh: Hallvarðr ('Guardian kuat sebagai batu'), Alvö ( 'Orang yang tidur'), ​​Allawarja ('total guardian'), antara lain.

- Ávila

Nama keluarga Mexico ini adalah toponymic yang berkaitan dengan bandar Sepanyol yang homonim dan diberikan kepada mereka yang dilahirkan di tanah -tanah ini semasa Zaman Pertengahan. Ia boleh bermaksud 'dilindungi oleh dinding', 'gunung tinggi' atau 'semak'.

- Pembaptis

Ia adalah nama keluarga patronymic yang terpisah dari nama homografer yang berasal dari Baptis Yunani, yang bermaksud 'Dia yang Membaptis'. Ia menjadi popular terima kasih kepada San John the Baptist, seorang pendakwah Yahudi yang menjadi tokoh utama Kekristianan.

- Cabrera

Ini adalah satu lagi toponymic, dalam hal ini maknanya adalah 'tapak kambing' dan berasal dari istilah Capraria Dalam bahasa Latin. Ia disebarkan di tempat -tempat di mana peningkatan lembu adalah kerap.

- Camacho

Asal nama keluarga ini telah dibincangkan, kerana ada yang berpose dari Perancis dan yang lain yang timbul di Portugal. Ini bermaksud 'dia yang tinggal di gunung', jadi dia dianggap sebagai toponymic dan dipopulerkan di seluruh Amerika dengan ketibaan orang Sepanyol.

- Medan

Berasal dari perkataan Latin kampus yang bermaksud 'tanah besar yang terletak di luar bandar'. Dalam sesetengah kes, ia boleh dianggap nama keluarga yang sama, di lain -lain toponymic, kerana ia menggambarkan geografi atau merujuk kepada nama tempat.

- Cárdenas

Akar nama keluarga ini berada dalam bahasa Latin, khususnya dalam Cardinus, Istilah yang diterjemahkan sebagai 'kebiruan'. Ia datang dari thistle, tumbuhan yang menghasilkan bunga warna biru muda. Ia juga merupakan toponymic Sepanyol penduduk Cárdenas, Rioja.

- Pipi

Merujuk kepada bahagian badan homonim (wajah dalaman pipi). Nama keluarga ini pada asalnya diberikan kepada orang yang mempunyai pipi yang terkenal sebagai nama samaran deskriptif dari badan mereka.

- Castañeda

Berasal dari bahasa Latin Castanea, Itu diserahkan kepada bahasa Sepanyol sebagai Castañeda dan bermaksud 'tapak yang dihuni dengan buah berangan'. Inilah sebabnya ia dianggap sebagai toponymic mengenai tempat dengan pokok chestnut yang berlimpah.

- Istana

Ia berkaitan dengan nama bangunan pertahanan homonim yang populariti yang hebat pada Zaman Pertengahan. Castillo adalah bentuk Sepanyol yang mengambil istilah Latin Castellum dan mungkin diguna pakai oleh tuan -tuan tempatan atau hamba mereka.

- Castro

Ia dianggap sebagai toponymic kerana ia berasal dari perkataan Latin Castrum, yang bermaksud 'kekuatan' atau 'kota berdinding'. Dianggap bahawa mereka yang tinggal di dalam bangunan ini diberikan sebagai nama terakhir.

- Cervantes

Ia menjadi popular sebagai toponymic di kawasan Lugo, Sepanyol. Dianggap bahawa ia adalah perkataan yang berasal dari "rusa" dan salah satu makna yang telah dicadangkan untuk nama keluarga ini adalah 'anak rusa'.

- Chávez

Nama terakhir ini mempunyai akar Portugis, kerana ia berasal dari perkataan Chaves, yang dalam bahasa ini bermaksud 'kunci' (dengan akar Latin yang sama Clavis). Apabila huruf "s" ditukar di Sepanyol untuk "z".

- Contreras

Nama keluarga ini mempunyai asal kontroversial, kerana sesetengah ahli bahasa telah mencadangkan bahawa ia berasal dari "contrebia" nama yang diberikan oleh orang Rom ke beberapa bandar di Sepanyol; yang lain mendakwa bahawa ia disebabkan oleh sebaliknya ('bertentangan' dalam bahasa Latin) atau perkataan "pertemuan" Sepanyol.

- Potong

Berasal dari perkataan Perancis Curtais, yang digunakan untuk merujuk kepada seseorang yang mempunyai adab yang baik, berpendidikan, ramah atau elegan. Ia biasanya digunakan untuk anggota royalti atau untuk menetapkan sahabat raja.

- Menyeberang

Nama keluarga Mexico ini berasal dari bahasa Latin Crux. Di antara penduduk Kristian, ia menjadi popular sebagai nama sendiri yang memberi penghormatan kepada kematian Yesus Nazareth dan kemudian menjadi patronymic. Ia juga digunakan sebagai nama keluarga toponymic.

- Dari salib

Ia tersebar seperti toponymic kerana ia mengiringi nama individu dan menandakan tempat kediaman atau asal mereka. Dalam kes ini, ia adalah populasi yang termasuk perkataan "cruz".

- Nipis

Nama samaran ini biasanya diberikan kepada orang -orang yang menonjol kerana mempunyai sedikit berat badan. Ia berkaitan dengan ciri -ciri fizikal individu, sebab itulah nama keluarga ini dianggap dalam kategori deskriptif.

Ia boleh melayani anda: kitaran inovasi teknikal: konsep dan peringkat

- Díaz

Ini adalah patronymic yang berasal dari nama Diago atau Diego, yang merupakan salah satu varian Sepanyol Yakov, nama asal Ibrani yang bermaksud 'dikekalkan oleh tumit'. Gunakan salah satu akhiran patronymic bahasa Sepanyol -Az ('anak').

- Dominguez

Ini bermakna 'anak Domingo'; Ia dianggap nama keluarga patronymic (kerana ia menggunakan akhiran -ez). Nama pertama ini sangat popular di kalangan orang Kristian, seperti yang ditugaskan untuk menghormati perayaan seperti Palm Sunday, atau hari di mana Massa dirayakan (Ahad).

- Espinosa

Nama keluarga ini berasal dari perkataan "espina" dan merujuk kepada tempat di mana pokok -pokok dengan duri berlimpah. Beberapa bandar Sepanyol mempunyai nama ini sehingga menjadi popular di kalangan penduduknya sebagai toponymic.

- Espinoza

Ia adalah satu lagi varian Espinosa seperti Spinoza dan Spinohza. Ia diadopsi oleh banyak orang Kristian untuk menghormati mahkota duri yang dibawa oleh Kristus semasa perjalanan ke salib dan beberapa orang Yahudi Sephardik mengadopsi nama keluarga ini untuk mengelakkan dianiaya.

- Estrada

Berasal dari bahasa Latin Strata Dan itu bermaksud 'jalan' atau 'melalui'. Istilah ini digunakan di Sepanyol Utara untuk memanggil beberapa populasi dan, kemudian, mula digunakan oleh penduduknya sebagai nama keluarga toponymic.

- Fernández

Itu adalah nama belakang patronymic nama Fernando. Ini adalah nama asal Jerman yang betul, tafsirannya beragam dan antara makna yang dicadangkan adalah 'pacifier berani', 'pengembara berani' atau 'berani di la paz'.

- Bunga

Ketika datang dari perkataan Latin Florus bermaksud 'bunga'. Juga digunakan sebagai namanya sendiri, ia diklasifikasikan sebagai nama keluarga biasa. Dianggap bahawa ejaan Flórez boleh menjadi patronymic nama Friela atau Froyla ('Lord of these Lands').

- Sumber

Nama belakang ini biasanya digunakan sebagai toponymic, kerana ia diberikan kepada orang -orang yang tinggal atau dilahirkan di tempat berhampiran sumber air atau di beberapa bandar yang membawa perkataan ini sebagai sebahagian daripada namanya.

- Garcia

Ia berada di tempat kedua di atas nama terakhir yang paling popular di Mexico. Ia adalah patronymic dari Basque Asal, kerana ia mempunyai akarnya dalam perkataan Artz Sama ada Hartz, yang bermaksud 'beruang', atau masuk Kartzea ('Bear'). Ia juga digunakan untuk digunakan sebagai namanya sendiri.

- Gómez

Ia berasal dari nama lelaki sendiri Gome atau Gomo; Ini adalah penyesuaian Hispanik istilah Jerman GUMAZ, yang bermaksud 'manusia' (kerana dia menggunakan akar yang sama seperti bahasa Latin Homo). Nama keluarga ini adalah patronymic dan menggunakan akhiran -e, yang diterjemahkan sebagai 'anak'.

- González

Nama terakhir ini bermaksud 'anak Gonzalo' dan yang kelima paling biasa di Mexico. Ia adalah patronymic nama gothic yang melewati bahasa Latin sebagai Gundisalvus dan Sepanyol sebagai Gonzalo dan ini bermaksud 'jiwa pahlawan' atau 'bersedia untuk melawan'.

- Pahlawan

Telah di katalog sebagai nama keluarga ex officio. Dia digunakan sebagai nama samaran untuk orang -orang yang berjuang dalam beberapa tentera, tuan -tuan, atau mereka yang berkhidmat sebagai tentera upahan yang bekerja sebagai Warks.

- Gutierrez

Nama terakhir patronymic ini berasal dari nama Jerman Walter, dalam varian Gutierre Sepanyol. Maksudnya adalah 'Ketua Tentera Darat', 'Guerrero del Bosque' atau 'Guerrero yang kuat'.

- Guzmán

Ia mempunyai dua asal yang mungkin, kedua -dua bahasa Jermanik: salah satu daripadanya adalah Gutmann ('lelaki baik'). Ia juga difikirkan bahawa ia boleh datang dari nama Denmark Gudsmand ('Man of God').

- Hernández

Ia adalah nama belakang Mexico yang paling biasa, ini bermaksud 'anak lelaki Hernando', yang merupakan salah satu bentuk Sepanyol Firthunands nama Jerman (dengan akar yang sama dengan Fernando). Ini diterjemahkan sebagai 'pacifier berani' dan juga telah ditafsirkan sebagai 'pengembara petualang'.

- Herrera

Individu yang bekerja dengan logam diberikan sebagai nama samaran (memalsukan mereka dan membuat artifak). Akar nama belakang Mexico yang biasa ini adalah pekerjaan dalam perkataan Latin Ferrum, Apa maksud 'besi'.

- Taman sayur

Nama keluarga Mexico yang biasa ini adalah toponymic yang berasal dari kata nama homografer Sepanyol yang, seterusnya, berasal dari istilah Latin Hortus ('Tanah penanaman di mana sayur -sayuran, buah -buahan dan kekacang') disemai).

- Ibarra

Ini adalah nama keluarga Mexico yang biasa adalah toponymic dari Basque atau Basque Asal, kerana ia bersamaan dengan bahasa ini dengan perkataan 'vega', yang ditakrifkan sebagai medan yang subur dan rata, yang sentiasa dibasuh oleh sungai.

- Jiménez

Nama terakhir patronymic ini bermaksud 'anak lelaki Jimeno'; Dianggap bahawa ini adalah varian nama asal Ibrani Simon yang ditafsirkan sebagai 'Tuhan telah mendengar'. Yang lain berpendapat bahawa Jimeno adalah ubah bentuk Maximino (yang menjadi Ximeno dan kemudian Jimeno).

- Juarez

Ia adalah salah satu varian (seperti Suárez atau Xuárez) yang berasal dari nama Suaro atau Suerius dalam bahasa Latin. Antara tafsiran yang diberikan kepada nama ini sendiri ialah 'Seamstress' atau 'Shoemaker'.

- Lara

Ia adalah nama keluarga Mexico yang biasa diklasifikasikan sebagai toponymic. Dia mendapat kaitan di kalangan penduduk bandar Sepanyol Lara de Los Infantes. Istilah Lara nampaknya berkaitan dengan bahasa Latin Lar, yang mana orang Rom memanggil dewi pelindung rumah.

- Singa

Ia adalah nama keluarga yang sering digunakan sebagai toponymic, terutama yang berasal dari kota León di Sepanyol. Ia menduduki kedudukan ke -66 di antara 100 nama keluarga Mexico yang paling biasa.

- López

Ia adalah patronymic yang dibentuk oleh Lope nama lelaki sendiri (berasal dari bahasa Latin lupus, yang diterjemahkan sebagai 'serigala'). Di samping itu, dia menggunakan akhiran Sepanyol, yang bermaksud 'anak lelaki'. Ia adalah nama keluarga Mexico yang paling biasa keempat.

- Bulan

Nama keluarga ini boleh mempunyai beberapa asal usul, diketahui bahawa di Mexico banyak mengadopsi bentuk castilianisasi nama keluarga mereka (yang dalam banyak kes yang dirujuk unsur -unsur alam). Di Sepanyol ia juga mempunyai populariti sebagai nama keluarga biasa.

- Maldonado

Makna nama keluarga Mexico yang biasa ini dikaitkan dengan fakta yang sedikit anggun, iaitu, 'hodoh' atau 'bodoh'. Orang lain mendakwa bahawa dia datang dari kejadian di raja Perancis yang memberikan permintaan kepada seorang lelaki yang tidak berdaya dan mengatakan bahawa apa yang dia berikan kepadanya adalah "Bad Dibayar".

- Márquez

Ia adalah salah satu daripada pelbagai nama keluarga Mexico asal Sepanyol yang berkaitan dengan Tuhan Perang Rom, Marikh. Dalam kes ini, Marcos atau Marco berasal dari namanya sendiri, yang berurusan sebagai 'disucikan ke mars' atau 'perang'.

Ia dapat melayani anda: 20 hidangan khas pantai Peru (dengan bahan -bahan)

- Martínez

Ia berada di tempat ketiga nama keluarga Mexico yang paling biasa. Ini adalah patronymic lain yang dikaitkan dengan Marikh, dewa perang Rom. Ia berasal dari nama Martín, versi Sepanyol Martinus. Gunakan akhiran patronymic -ez, yang bermaksud 'anak lelaki'.

- Medina

Nama keluarga Mexico yang biasa ini berasal dari perkataan Arab yang diterjemahkan sebagai 'bandar'. Inilah sebabnya penggunaannya sebagai toponymic di semua kawasan semenanjung Iberia yang diduduki oleh umat Islam menjadi kerap.

- Mejía

Ia datang dari perkataan Sepanyol lama untuk 'ubat' (Mexia, di mana huruf "x" menjadi "j" dari masa ke masa). Yang lain mencadangkan bahawa akarnya adalah Ibrani untuk 'diurapi' (Mashiaj).

- Méndez

Ia boleh mempunyai beberapa asal, salah seorang daripada mereka adalah patronymic Mendo, nama Basque yang boleh bermaksud 'gunung' atau 'dia yang memperbaiki'. Ia juga boleh menjadi patronymic dari sedikit Hermenegildo, yang diterjemahkan sebagai 'pengorbanan besar'.

- Mendoza

Ia dicipta dari kesatuan dua perkataan bahasa Basque, ini Mendi ('Gunung') dan Hotza ('sejuk'). Itulah sebabnya ini telah diklasifikasikan sebagai nama keluarga toponymic.

- Meza

Teori yang paling diterima ialah asalnya adalah toponymic. Itulah sebabnya ia diberikan kepada orang -orang yang tinggal di dataran tinggi. Terdapat teori lain yang memberikan nama keluarga ini sebagai asal Sephardic. Terdapat banyak varian untuk nama keluarga Mexico seperti Mesa, De Meza, Mesa dan Demesa.

- Miranda

Ia adalah nama keluarga yang diberikan kepada mereka dari Miranda de Ebro, penduduk di tepi Sungai Ebro di Sepanyol. Perkataan "Miranda" berasal dari Celta: Miro-randa bermaksud 'ke pantai' atau 'sempadan air'.

- Molina

Ia muncul sebagai pekerjaan keluarga atau profesion, kerana mereka yang bekerja sebagai kilang atau yang memiliki kilang bijirin diberikan. Ia juga dianggap bahawa ia boleh diambil oleh mereka yang tinggal berhampiran kilang sebagai nama keluarga toponymic.

- Morales

Nama keluarga Mexico ini biasanya dianggap toponymic dan berkaitan dengan bidang atau hutan di mana buah -buahan liar seperti moras berlimpah. Begitu juga, ia telah dikaitkan dengan tempat -tempat di mana terdapat penempatan Muslim yang hebat (juga dipanggil Moors).

- Gelap

Datang dari Firman Maurus, yang digunakan dalam bahasa Latin untuk menunjukkan gentilicio Mauritania dan kemudian difahami sebagai 'hitam' atau 'kulit gelap'. Dia membantah sebagai 'Moro' dan bersamanya umat Islam yang menduduki Semenanjung Iberia dipanggil.

- Muñoz

Patronymic ini bermaksud 'anak munio' dan timbul dari nama itu, yang dalam bahasa Latin bermaksud 'berdinding' atau 'menguatkan'. Untuk membentuk nama keluarga ini, akhiran patronymic Sepanyol -oz ('anak') digunakan.

- Nava

Walaupun asal geografi nama itu tidak jelas, diketahui bahawa ia adalah toponymic. Oleh kerana Navas adalah lembah sungai dan terima nama itu oleh Dewi Navia Precélica (asal Indo -european). Nama belakang ini boleh didapati di lanjutan besar Eropah.

- Navarrese

Oleh itu, orang -orang yang dilahirkan di kerajaan dan wilayah Navarra (Sepanyol) yang berikutnya digelar (Sepanyol). Nama belakang ini tergolong dalam kategori toponymic dan bermaksud 'yang berasal dari dataran di tengah -tengah gunung' atau 'del bosque'.

- Núñez

Ia adalah nama belakang patronymic yang timbul dari nama Nuno atau Nuño. Sebaliknya, ini adalah variasi nonius, yang dalam bahasa Latin bermaksud 'kesembilan' dan diberikan kepada anak lelaki yang dilahirkan di kedudukan itu di kalangan saudara -saudaranya.

- Orozco

Nama keluarga Mexico dari asal Basque telah diberikan dua kemungkinan etimologi, yang pertama memastikan bahawa ia bermaksud 'yang berasal dari dataran gunung'. Satu lagi tafsiran yang mungkin adalah 'tempat di ketinggian'. Dalam kedua -dua kes, ia dianggap sebagai toponymic.

- Ortega

Ia berasal dari nama kasar yang diberikan dalam bahasa Sepanyol ke tumbuh -tumbuhan genre Urtica (Panggil Ortigas). Ini biasanya menghasilkan kerengsaan dan pembakaran di kawasan ketika memasuki kulit.

- Ortiz

Nama keluarga ini adalah patronymic nama Latin Fortunio ('The Lucky One'), yang variasi dalam bahasa Sepanyol adalah Ortún dan Fortún. Dalam kes ini, akhiran digunakan -yang bermaksud 'anak lelaki', tetapi itu digunakan kurang kerap daripada yang lain dengan fungsi yang sama seperti -ex.

- Pacheco

Ia adalah patronymic Portugis, tetapi maknanya dibahaskan. Versi mengaitkannya dengan hamba Romawi César bernama Pacieco. Yang kedua, adalah seorang lelaki Portugis yang Raja Sancho saya dijuluki Pacieco ('Sederhana dan tebal').

- Padilla

Terdapat dua makna yang mungkin untuk nama keluarga ini, salah satunya adalah 'Arahan' atau 'Pendidikan' kerana ia dikaitkan dengan istilah Yunani Padía. Ia juga boleh dikaitkan dengan instrumen yang dipanggil "Padilla" (serupa dengan palet) yang digunakan oleh tukang roti.

- Kesedihan

Ia dianggap sebagai nama keluarga yang sama dalam beberapa kes dan yang lain adalah toponymic, kerana ia berasal dari homografer substantif yang bermaksud 'batu' atau 'batu'. Mungkin telah digunakan untuk menggambarkan geografi tapak asal seseorang.

- Pérez

Patronymic ini berasal dari nama lelaki Pedro, yang bermaksud 'batu' dan merupakan variasi Petrus (Latin) dan Petro (Greek). Ia juga biasa digunakan oleh Yahudi Sephardic di kalangan mereka yang masih popular.

- Ramírez

Ini bermaksud 'anak Ramiro', jadi dia memasuki kategori patronymic. Nama Ramiro adalah varian Hispanik nama -nama Jerman seperti Rangers ('Warrior Bright') atau Radamir ('Penasihat terkenal' atau 'terkenal di Majlis).

- Ramos

Ia dianggap nama keluarga biasa dan berasal dari istilah Latin Ramus, yang diterjemahkan ke dalam bahasa Sepanyol sebagai 'Ramos'. Perkataan ini merujuk kepada batang sekunder dan daun tumbuhan yang mereka ada, ia juga digunakan untuk menamakan perhiasan bunga.

-- Rangel

Ia dianggap bahawa ia berasal dari Perancis, khususnya dari perkataan Berbunyi yang diterjemahkan sebagai 'pangkat' (merujuk pada tahap atau kategori seseorang atau sesuatu).

- Raja -raja

Timbul dari perkataan homografi (yang bermaksud 'raja'). Walau bagaimanapun, tidak semua yang membawa nama terakhir Mexico ini turun dari royalti, kerana ia juga diambil oleh pekerja yang berkhidmat kepada Reyes. Di samping itu, ia digunakan oleh mereka yang dilahirkan di Kings Day (Fiesta Katolik).

Ia boleh melayani anda: 10 pahlawan yang sangat ingin tahu (Mexico)

- Sungai

Nama belakang ini biasanya dianggap sebagai toponymic kerana ia berasal dari istilah "sungai", kata nama yang menetapkan badan sungai. Ia biasanya diterima oleh orang yang tinggal atau dilahirkan berhampiran beberapa kursus air.

- Rivera

Ia sering diklasifikasikan dalam kategori toponymic. Dalam kes ini, nama belakang menggambarkan pantai atau pantai sungai atau tasik yang bersaiz kecil. Untuk merujuk kepada badan air yang lebih besar, perkataan "tebing sungai" digunakan.

- Pokok oak

Nama ini berasal dari pokok oak, sangat dihargai kerana kayu keras dan akar yang kuat. Terdapat terbitan nama belakang ini seperti Robledo dan Robedal, walaupun mereka mungkin berasal dari Toponymic (di mana pokok -pokok ini tumbuh).

- Rodríguez

Ini bermaksud 'Anak Rodrigo', yang pada gilirannya adalah nama yang tepat yang berasal dari Hrodric Jerman ('kuat untuk kemasyhurannya', 'kaya dengan kemuliaan' dan 'kemasyhuran kuat' adalah beberapa tafsiran nama ini).

- Merah

Ia dianggap sebagai nama keluarga toponymic kerana ia menggambarkan ciri geografi laman web yang mana pembawa itu datang. Dalam kes ini, dia merujuk warna merah bumi.

- Rosemary

Dengan nama keluarga ini, rujukan dibuat kepada jemaah haji semasa Zaman Pertengahan. Khususnya, nama samaran ini menggambarkan individu -individu yang telah melawat Rom atas alasan agama.

- Rosales

Nama keluarga dengan asal usul yang mungkin ('dari tempat di mana mawar tumbuh') atau dengan perdagangan tanaman ini. Anda juga boleh mencari nama belakang Rosas yang mempunyai asal yang serupa.

- Rosas

Nama keluarga Mexico yang biasa ini berasal dari RoseFlower, The Rose. Nama ini berasal dari bahasa Latin merah jambu Apa yang berlaku pada bahasa Sepanyol tanpa perubahan. Di samping.

- Ruiz

Itu adalah nama keluarga yang diperoleh dari nama nenek moyang. Ia timbul dari salah satu diminutives Rodrigo: Ruy atau Rui (nama asal Jerman yang ditafsirkan sebagai 'kaya dengan kemuliaan' atau 'kemasyhuran kuat').

- Bilik

Nama keluarga asal toponymic oleh penduduk Asturian dengan nama yang sama. Ia biasanya diambil oleh komuniti Judeo-Sefardite di kawasan itu. Perkataan "Sala" berasal dari Jermanik Salla Maksudnya adalah 'kandang berdinding' atau 'kandang yang diperkaya'.

- Salazar

Nama keluarga Mexico yang biasa ini memasuki kategori toponymic. Ia dianggap bahawa ia bermaksud 'kabin lama' dan bahawa ia mempunyai asal Basque, kerana ia seolah -olah berasal dari akar dewan ('rumah' atau 'kabin') dan Zahar Sama ada czar ('lama') bahasa Basque.

- Sanchez

Ini bermaksud 'Anak Sancho', varian Sepanyol Sancus Latin, yang pada gilirannya adalah nama Tuhan Kesetiaan Rom. Kata lain sebagai Saint (Sanctus) Mereka berasal dari dewa Rom kuno ini.

- Sandoval

Nama keluarga asal Toponymic ini menunjukkan asal -usul penduduk Sandoval, yang terletak di Burgos, Sepanyol. Perkataan "sandoval" berasal dari bahasa Latin Saltus-Novalis yang ditafsirkan sebagai 'padang rumput yang baru ditanam' atau 'padang rumput yang sesuai untuk penanaman'.

- Santiago

Ia muncul dari nama homografer sendiri, yang pada gilirannya adalah salah satu penyesuaian bahasa Sepanyol Ya'akov (diterjemahkan sebagai 'dikekalkan oleh tumit'). Dalam kes ini, ia adalah penguncupan Sanctus Iacobus yang menjadi Sant Iacob Dan kemudian masuk Santiago.

- Orang -orang kudus

Ia mula digunakan sebagai namanya sendiri, terutama oleh bayi -bayi yang dilahirkan pada hari All Saints (festival agama yang dipegang oleh Katolik). Kemudian dia menjadi nama belakang patronymic dan tersebar di kalangan penduduk dengan akar Hispanik.

- Silva

Ia dianggap sebagai nama belakang yang biasa dalam beberapa kes dan yang lain adalah toponymic, kerana ia datang terus dari bahasa Latin Silva, yang bermaksud 'hutan' atau 'hutan' dalam bahasa Sepanyol. Umumnya, ia digunakan untuk menggambarkan tempat asal pembawa.

- Solís

Nama keluarga toponymic dari paroki Solís, di Asturias, Sepanyol. Nama Solís boleh datang dari ubah bentuk nama Raja Silo yang mengambil mahkota Asturias antara 774 dan 783.

- Soto

Ia datang dari perkataan homografi yang bermaksud 'pantai sungai berhampiran hutan atau dengan tumbuh -tumbuhan yang berlimpah'. Itulah sebabnya ia sering dimasukkan ke dalam kategori toponymic, kerana ia menggambarkan geografi tapak asal seseorang.

- menara

Ia berasal dari jangka masa Latin TURRIS, Apa maksud 'torre' dalam bahasa Sepanyol. Nama keluarga Mexico yang biasa ini popular sebagai toponymic semasa Zaman Pertengahan, kerana bangunan pertahanan ini popular dan Torres diterima oleh mereka yang hidup atau bekerja di salah satu struktur ini.

- Trejo

Ia adalah nama keluarga dari Toponymic Asal, oleh rantau Asturias, Sepanyol. Perkataan "Trejo" mungkin berasal dari Celta Trecc yang diterjemahkan ke dalam bahasa Sepanyol sebagai 'tempat yang tinggi' atau 'ketinggian atau bukit yang dilindungi'.

- Valdez

Nama keluarga biasa Mexico ini adalah patronymic yang maksudnya adalah 'anak Baldo'. Perkataan Jerman Botak, yang menimbulkan nama ini, bermaksud 'berani' atau 'berani'.

- Valencia

Dia menyingkirkan Valens, yang dalam bahasa Latin bermaksud 'kuat' atau 'kuat'. Orang Roma menggunakan nama "Valentia" sebagai toponymic; Di Sepanyol Salah satu daripada Valentias ini dibuang sebagai Valencia dan dengan itu telah menggunakan nama ini sebagai nama keluarga untuk penduduknya.

- Valenzuela

Nama keluarga toponymic di bandar Valencia, diambil dengan akhiran kecil -Zuela. Istilah ini, seterusnya, berasal dari suara Latin keberanian yang diserahkan kepada bahasa Sepanyol sebagai 'keberanian' atau 'nilai'.

- Vargas

Nama keluarga Mexico yang biasa ini berasal dari perkataan Varga, Itu di Cantabrian (dialek Sepanyol) bermaksud 'kabin' atau 'tanah cenderung'. Dengan cara ini, Vargas digunakan sebagai nama keluarga toponymic.

- Vázquez

Ia ditafsirkan sebagai 'anak Basque' dan diambil oleh banyak individu yang dimiliki oleh orang -orang semulajadi di Semenanjung Iberia ini. Ia terdapat dalam kategori patronymic dan menggunakan akhiran -ez ('anak').

- Vega

Dalam bahasa Sepanyol kuno a Vaica Ia adalah medan rata, yang sentiasa ditanam (biasanya oleh sungai) dan subur untuk menanam. Perkataan ini berkembang dalam "vega" dan menjadi popular sebagai nama keluarga toponymic.

- Velázquez

Makna nama belakang biasa Mexico ini adalah 'anak velasco'. Ini adalah nama lelaki berasal dari Basque yang terdiri daripada akar lilin ('Cuervo') dan Sko ('sedikit').