Kata dan frasa Argentina biasa

Kata dan frasa Argentina biasa
Di Argentina adalah perkara biasa untuk mengatakan che, boludo, saya, memecahkan bola atau kanak -kanak. Dengan lesen

Kata dan frasa Argentina Mereka adalah contoh bahasa Sepanyol yang dituturkan di negara ini. Di dalamnya, kata ganti "anda" digunakan, yang dengan cara yang biasa dan biasa menggantikan "anda", juga menyesuaikan bentuk lisan: anda, berfikir, mahu, merasa, berjalan, membaca, berjalan, dll.

Cara bercakap ini adalah tipikal di negara -negara selatan. Di Argentina terdapat pengaruh kuat orang Itali (dan, tentu saja, orang Sepanyol yang menakluki wilayah), yang telah memberikan ciri tunggal dan khusus kepada bahasa dan aksen.

Beberapa ungkapan biasa Argentina mempunyai asal usul mereka di Lunfardo, sebuah jargon berasal dan dibangunkan di bandar Buenos Aires, yang berkaitan dengan kehidupan jalanan dan Tango.

Kata -kata dan frasa khas Argentina

Che: Ini adalah salah satu ungkapan yang paling tipikal dan digunakan untuk memanggil orang lain dengan cara yang penyayang. Boleh ditakrifkan sebagai rakan.

Che, ChaBón: Ini adalah cara untuk mengatakan "Hei, kawan".

Kanak -kanak: Ini bermaksud lelaki, budak lelaki atau anak. Sekiranya berlaku wanita, kanak -kanak digunakan.

Tambang: Ini adalah cara yang sesuai untuk memanggil gadis -gadis.

Lelaki: lelaki. Ini adalah modisme yang digunakan secara meluas pada remaja semasa perbualan mereka.

Ambil: Kata ini digunakan dalam penggantian merebut atau menangkap, yang terakhir lebih baik tidak digunakan, kerana di Argentina ia mempunyai konotasi seksual.

Ambil: Mengekalkan hubungan seksual, adalah perkataan penggunaan bahasa.

Laburo: Inilah kerja yang diberitahu.

Changa: Kata ini digunakan untuk kerja pendek, ini adalah tugas ringkas dan biasanya dibayar dengan baik.

Morfar: Istilah ini digunakan di Argentina sebagai sinonim kolokal untuk makan.

Menghisap: Ungkapan ini digunakan untuk menggantikan minuman perkataan, biasanya dikaitkan dengan pengambilan minuman beralkohol.

Bondi: Kumpulan bandar atau bas dipanggil.

Pochoclos: Inilah yang diberitahu oleh popcorn jagung.

Re: Ia adalah awalan yang digunakan secara meluas untuk membesar -besarkan ekspresi, contohnya: re, comel, re kurus, semula besar, dll.

Fag: rokok.

Copado: Ungkapan ini diterjemahkan sebagai getaran yang baik atau baik.

Boludo: Ini adalah cara yang sesuai untuk mengatakan bodoh. Dalam beberapa dekad kebelakangan ini, ia digunakan bersama dengan "Che" dalam hampir semua perbualan di mana terdapat banyak kebiasaan: Che, Boludo.

Boleh melayani anda: Plutarco elías calles

Cheto: Oleh itu, mereka memanggil orang -orang yang mempunyai kuasa beli yang tinggi, prihatin terhadap kehadiran fizikal mereka, yang berusaha untuk memamerkan dan dianggap megah.

Saya mengambilnya: untuk meninggalkan tempat.

A sedikit: Ia digunakan sebagai sinonim untuk seketika, sedikit, sedikit.

Bank: menyokong seseorang atau sesuatu. Dibina dengan.

Memimpin: Ini adalah kata sifat yang digunakan untuk menentukan sesuatu yang membosankan, membosankan atau keluar dari gelombang.

Pergi fuck: pergi berpesta.

Boling: Lorong boling adalah disko.

Ortive: Ungkapan ini berasal dari wilayah Córdoba dan diperluas di seluruh negara sebagai cara memanggil seseorang yang buruk dan membosankan.

pigheaded: bodoh, degil, yang tidak memahami alasan.

Menyelinap: mencuri.

Saya ketawa: Tinggalkan.

Saya memuncak mereka: tinggalkan cepat, berlari, bergegas.

Chorear: mencuri.

Chamuyar: Ini bermaksud bercakap lebih banyak, tidak bermakna.

VErsear: Ini bermaksud berbohong, menipu.

Bekerja: menipu, jejak. Kerja adalah pekerjaan asal ragu.

Jet: pencuri.

Tebu: Cara Pejoratif untuk menghubungi polis.

Milico: Digunakan secara pejoratif untuk bercakap tentang tentera, tentera dan polis.

Piola: Ini diberitahu kepada sesuatu yang bagus.

Jawatan: Kata ini digunakan untuk menekankan idea kebenaran, untuk mengatakan bahawa sesuatu benar -benar serius.

Nenas: Ungkapan ini adalah cara untuk memanggil pukulan dengan penumbuk tertutup.

Pelotudo: Ini adalah cara yang sangat kasar dan menyinggung perasaan untuk memanggil seseorang bodoh.

Twine: Ini dipanggil perak, wang, di Argentina.

Bocha: Perkataan ini mempunyai beberapa makna. Ia digunakan untuk memanggil bola atau bola, juga untuk memberi akaun kepala dan juga berguna untuk mengatakan banyak.

Mangkuk: Ini bermaksud banyak sesuatu.

Udang: Perkataan lain dengan dua makna, bermaksud kaki atau getaran yang baik, bergantung pada konteks di mana ia digunakan.

Birra: bir.

Linyera: Oleh itu, orang -orang yang tiada tempat tinggal dipanggil, yang tinggal di jalan.

Batang: Ia digunakan sebagai pengganti mulut.

Naso: Hidung, biasanya digunakan secara pejoratif untuk mereka yang mempunyai hidung yang hebat.

Gauchada: Ungkapan ini digunakan untuk meminta bantuan.

Orang tua: Ini adalah cara penyayang untuk memanggil ibu bapa.

Boleh melayani anda: bendera singapura: sejarah dan makna

penutup: orang yang diketengahkan dalam aktivitinya, digunakan untuk mengatakan bahawa seseorang adalah yang terbaik dalam sesuatu.

Groso: Ia adalah seseorang yang melakukan sesuatu yang baik atau sesuatu yang baik, baik.

Lalat itu: Di pusat bandar besar ungkapan ini digunakan sebagai sinonim untuk perak.

AtauNa gamba: Ia akan menjadi seratus peso Argentina.

Luca: Ini seribu peso.

Kayu: Ini satu juta peso. Ungkapan "tongkat hijau" adalah satu juta dolar.

Salame: Cara penyayang untuk memberitahu seseorang bodoh.

Dada sejuk: kebanyakannya digunakan dalam jargon bola sepak, ungkapan ini digunakan untuk menentukan seseorang tanpa perasaan, tanpa semangat.

Bombacha: Inilah seluar wanita yang diberitahu.

Dia Saya melompatatau tehRmica: Ia digunakan untuk menggambarkan kemarahan seseorang.

Dia kehilangan beberapa pemain: Ini adalah ungkapan pejoratif untuk merujuk kepada orang gila.

Air tidak sampai ke tangki: Ia juga merupakan ungkapan pejoratif. Dalam kes ini digunakan untuk merujuk kepada seseorang yang tidak berpendapat.

Tramp: Satu lagi ungkapan Lunfardo yang digunakan untuk menamakan seseorang yang samar -samar, kemas, tanpa rasa malu dan penyangak.

Quilombo: Di Argentina perkataan ini bermaksud gangguan, kekacauan, bencana.

Buat bola: Yang pecah.

Franelear: Ungkapan ini digunakan untuk saat -saat ketika pasangan menjadi ghairah.

Pecahkan bola: Adalah ungkapan biasa untuk merujuk kepada sesuatu atau seseorang yang banyak mengganggu.

Letakkan mandi: Beri mandi pantas.

Kencing: Ia adalah ungkapan biasa dan bahasa untuk membuang air kecil.

Hang: Ini adalah cara untuk menentukan orang yang tersebar semasa ceramah. 

Menjadi besi: Di Argentina ungkapan ini digunakan untuk mengatakan bahawa seseorang adalah kawan yang setia.

Embole: Ini adalah cara biasa, tetapi untuk kegunaan lanjutan, yang bermaksud membosankan.

Bardear: Ia digunakan untuk merujuk kepada ejekan atau pencerobohan.

Solture: Kata ini digunakan dengan makna yang berbeza, boleh bermaksud seseorang yang berada di luar tempat atau sesuatu yang sangat baik.

Jadilah Gardel: Seseorang yang sangat menonjol dalam kerja rumah anda. Ini adalah rujukan kepada penyanyi Tangos Carlos Gardel.

Jewel: Sesuatu yang sangat baik.

Apa tikus yang: Ini adalah bagaimana seseorang yang sangat tacaño diberitahu biasa.

Boleh melayani anda: 10 jenis demokrasi dan ciri -ciri mereka

Ke topi: Ini adalah cara untuk mengatakan bahawa aktiviti (bengkel puisi, kelas yoga, pelajaran tinju, sebagai contoh) kos apa yang kita boleh atau ingin memberi.

Yuta: Ini juga merupakan cara yang menghina untuk menghubungi polis.

Dijadikan penyangkut: Ia digunakan apabila seseorang terlalu letih, keletihan.

Diperbuat daripada kayu: Seseorang yang sangat buruk untuk sesuatu, biasanya digunakan dalam aktiviti sukan.

Cawan: Bahawa ungkapan lunfardo merujuk kepada wajah.

Tampal tubaz: hubungi seseorang melalui telefon.

Menjadi terlalu panas: Ia digunakan kebanyakannya untuk seseorang yang sangat marah, walaupun ia juga mempunyai konotasi seksual ketika seseorang mempunyai keinginan yang kuat untuk mengekalkan hubungan.

Buang greyhounds: nyatakan perasaan cinta kepada seseorang, untuk memulakan hubungan.

Letakkan topi: Memotong iklim kegembiraan untuk membuat pesanan.

Kemas / unprolix: Ia digunakan untuk merujuk kepada sesuatu yang bersih dan kemas (kemas), atau sesuatu yang kotor, tidak senonoh, tidak teratur (tidak terhad).

Sudah jelas: Bersikap baik dalam sesuatu atau mengetahui banyak perkara mengenai sesuatu.

Jalankan: Ini adalah cara yang agresif untuk meminta izin.

Bodoh: Ini adalah ungkapan asal wilayah Santa Fe, yang digunakan untuk menentukan orang bodoh.

Susu yang buruk: seseorang yang mempunyai niat buruk dalam tingkah laku mereka.

Penyelamatan Ini adalah cara yang sesuai untuk mengatakan bahawa seseorang berhati -hati dengan kehidupan mereka atau dengan sesuatu.

NSaya dalam kentut: Ini adalah cara yang sesuai untuk mengatakan dengan cara apa pun.

Ia melukis saya: Ini adalah cara untuk mengatakan bahawa anda mahu melakukan atau mempunyai sesuatu.

Escabium: Ini adalah cara yang sesuai untuk memanggil minuman beralkohol, biasanya digunakan di kalangan orang muda.

Jaket: Jaket diberitahu dengan cara ini.

T-shirt: Ini adalah cara di mana t -shirts atau sweatshirts dipanggil di Argentina.

Babi: Ini dipanggil di Argentina dengan cara yang menghina kepada pemeriksa pengangkutan awam.

Colifa: Ini adalah cara untuk memanggil orang gila.

Flashar: Ia digunakan untuk mengambil kira seseorang yang membayangkan sesuatu, atau yang bercakap tentang perkara -perkara yang tidak nyata, tanpa kehidupan.

Rujukan

  1. Kamus Akademi Surat Argentina.
  2. Kamus Akademi Sepanyol Diraja.