+50 pendek Kolombia, cinta, desa dan lain -lain

+50 pendek Kolombia, cinta, desa dan lain -lain

The Colombia Coplas adalah sebahagian daripada lirik popular tradisional di negara ini. Mereka dibawa dari Sepanyol dan kini mewakili cerita rakyat Kolombia. Genre muzik ini adalah kesatuan atau gandingan beberapa ayat yang menghasilkan bait.

Biasanya gandingan mempunyai bahasa bahasa dan spontan. Mereka menyentuh tema cinta dan kesakitan, kehidupan seharian, kawasan desa, agama, dan banyak yang sering mempunyai nada lucu.

Paco Godoy [CC BY-SA 3.0 (https: // creativeCommons.Org/lesen/by-sa/3.0)]

Berikut adalah penyusunan gandingan Kolombia yang popular. Sebagai tajuk, masing -masing menanggung nama pengarang yang sama dan, gagal itu, tajuk yang diberikan. Dalam beberapa kes, nama pengarang tidak diketahui.

Kebanyakan gandaan ini telah diambil dari Francisco Suárez Pineda, Rufino Gutiérrez, Jorge Isaacs dan Carlos López Narváez.

[TOC]

COPLAS COLOMBIAN ON COPLAS

Manuel Machado

Sehingga rakyat menyanyikannya,

Coplas, couplets tidak,

Dan ketika bandar menyanyikannya

Tidak ada yang tahu pengarang lagi.

Begitulah kemuliaan, guillén,

Daripada mereka yang menulis lagu:

dengar orang berkata

bahawa tiada siapa yang menulisnya.

Cubalah gandum anda

Pergi ke rakyat untuk berhenti,

Walaupun mereka berhenti menjadi milik anda

Berasal dari orang lain.

Itu, ketika mencairkan hati

dalam jiwa yang popular,

Apa yang hilang dalam nama

dimenangi keabadian.

Anda akan menyala

Dan anda memberitahu saya "Saya memuja anda"

"Saya sayang kamu sepanjang hidup saya"

Sehingga anda berhenti mencintai saya

Anda akan menyala.

Ayat anda adalah elixir

yang memakan hati nurani saya

kerana saya tahu bahawa ketika menulisnya

Saya hanya memikirkan bintang anda.

Saya akan mencampur galanas

Dengan gandaan Kolombia saya.

Coplas Colombia Pendek

Calon cinta

Sabaneta Alto

Di El Alto de Sabaneta

 Menyanyi dan ruzna abejón, 

Dan di Tonadita ia mengatakan 

Betapa cantiknya cinta.

Andalusia

Apabila anda ingat saya 

Ingat saya habuk, 

Dan ingat ciuman 

yang saya berikan kepada anda di Andalusia.

Boquerón de Tausa 

Di Boquerón de Tousa 

Air mata saya tumpah 

Untuk mata hitam 

bahawa di Chiquinquirá saya pergi.

Briceño

Cinta pertama yang saya ada 

Ia dengan satu dari Briceño, 

pintar 

Saya mahu mengambil impian.

Ubaté

Cinta pertama yang saya ada 

Itu dengan satu dari ubaté 

Blanquita dan Coloradita 

Seperti bunga kopi.

Villet

Cinta pertama yang saya ada 

Itu dengan satu dari Villeta, 

Boleh melayani anda: foundsis

Saya pergi menciumnya 

Dan dia memukul saya di JETA.

Mata hitam

Sangat cantik adalah chatica saya,

Hanya kecacatan yang dijumpai;

Dia tidak mempunyai mata hitam,

Tetapi saya akan meletakkannya.

Sungai Magdalena

China saya yang cantik memulakan,

Dia memulakan Magdalena,

Dan sungai tumbuh

Dengan menangis kesedihan saya.

Sejauh mana anda berada

Sejauh mana anda berasal dari saya;

Saya tidak dapat melihat;

Bukit harus disalahkan,

Siapa yang boleh mengetuk mereka!

Rindu

Saya tidak terkejut dengan mengagumi

Orang yang indah itu.

Di sini anda mempunyai wanita,

Hamba untuk dihantar.

Memikirkan anda

Bagi saya tidak ada matahari atau bulan.

Malam, esok atau siang;

Hanya dalam diri anda, hidup saya,

Berfikir saya berada di satu;

kepada kedua -dua mereka dengan teliti;

Pada pukul tiga mengatakan nasib saya,

 Hidup saya, itu kerana mencintai awak

Berapa lama jam

Sekiranya cinta anda marah

Sekiranya cinta anda marah

masukkannya ke dalam beg galas

dan membawanya ke belakang

Mari lihat sama ada atau tidak.

Dengan mawar di tangan

Keluarkan tingkap

bahawa saya akan menerima anda,

Dengan mawar di tangan

dan carnation di setiap kaki.

Cincin yang anda berikan kepada saya

Cincin yang anda berikan kepada saya

Saya telah menyelamatkannya dengan baik:

Jari malas

Dan memerah jantung.

Anda mengatakan bahawa anda tidak mencintai saya

Anda mengatakan bahawa anda tidak mencintai saya,

Saya tidak kehilangan apa -apa dengan itu,

Kerana saya mempunyai lebih banyak cinta

Apa bunga pokok ceri.

Anda mengatakan bahawa anda tidak mencintai saya

Adakah anda mengatakan bahawa anda tidak mencintai saya?

Baiklah kita suka:

Hanya tidak ada ubat

Selepas apa yang berlaku.

Coplas del Campo

Achiral 

Saya tidak dari sini, 

 saya datang dari Achiral,

 Bukan kerana mereka melihat saya seperti ini

 Fikirkan saya liberal.

Aguazul

Semasa saya datang Aguazul

 Saya datang seperti yang lain:

Buche ke arah 

 dan tulang belakang Pa 'kembali.

Tinggi tunas

Di tahap tinggi Hati

 Di mana mereka memanggil kabineras, 

 Orang tua menjual Chicha, 

Anak perempuan brendi.

Bermejo Alto

Di atas Jem  

Saya mahu memukul saya 

Kerana saya meminta lilin 

Untuk menyalakan chicote saya.

Trigal alto 

Ini mengatakan Armadillo 

Memuat naik ke alto 'el trigal

Sekiranya San Isidro adalah Tuhan, 

 Yesus Kristus adalah liberal.

Jalan Patos

Jalan itik

ditutup dengan bunga, 

di mana anak perempuan berkaki ayam saya 

Mereka menghiburkan kesakitan mereka.

Boleh melayani anda: Cara Memulakan Pengenalan: Petua, Contoh

Capitanejo

Di Capitanejo Coto 

dan di Macaravita Caspa; 

Lebih baik memelihara,

dan tidak menggaru goresan.

Fótneque, Chaguant, Serrezuela dan Zipaquirá

 Dalam Fomestum Bittersweet,

 Di Chaguaní almibaradas, 

Di Serrezuela Picantes 

Di Zipaquirá saladas.

Moniquirá 

Moniquirá yang bagus  

Tetapi tidak hidup, 

Moniquirá yang bagus  

Untuk masuk dan pergi. 

Moniquirá yang bagus  

Bagi mereka yang mempunyai seorang gadis, 

Bagi mereka yang tidak mempunyai 

Apa tanah yang mengelirukan.

Sungai Magdalena

D'Antholinral Hills 

Bulan purnama muncul 

Dan di mana mereka dibahagikan di sini 

Perairan magdalena.

Zipaquirá 

Saya tidak dari sini 

Saya dari Zipaquirá, 

di mana untuk pembaptisan 

Terdapat sedikit air daripada garam.

Matica

Matica Alljatica,

Nuanced dengan rosemary,

Hanya mulut yang indah

Jawapan yang saya harap.

Janitor

Bilakah anda akan mandi

Ambil pisau dan lembing,

Kerana ada 'konservero'

Sebagai anjing dalam pembunuhan beramai -ramai.

Di bawah!

Di bawah reben hijau,

Sehingga coloradas,

Di bawah Mochoroco

Dengan berhenti berhenti!

Untuk mengambil jalan

Pagi akan datang,

Gallo Gallino sudah menyanyikan:

Masa telah tiba

Apa yang kita ambil dalam perjalanan.

Lulus pekerjaan

Selamat tinggal dan berikan tangan

Di bawah yang berdekatan:

Semuanya akan melewati pekerjaan

Oleh kerana mereka mempunyai Velao.

Parti 

Seorang gadis memberitahu saya 

ada di Guateque, 

Bilakah anaknya 

Pereque meletakkan.

Kami Guatecans 

Mari pergi ke Guateque 

untuk mengambil tongkat kami 

Sebelum apa yang dia kering.

Imej OpenClipart-Vectors di Pixabay

Coplas dengan nada lucu

Otumbe 

Saya berjumpa dengannya pada sebelah petang 

Semasa kami pergi ke Otumbe,

Ini adalah pada bulan Januari 

Dan orang Cina pada bulan Oktober.

Lihat pada awal pagi

Sekiranya anda berada di jalan

Di mana mereka memberi anda penginapan,

Róbate bahkan pisau

Dan lihat pada waktu subuh.

Anak patung dan 'kain

Kepada 'dunia yang anda beritahu dia

bahawa saya mati untuk anda:

dengan cara! anak patung 'dan kain

Betapa cantiknya sós.

Anda mengatakan bahawa anda tidak mencintai saya

Anda mengatakan bahawa anda tidak mencintai saya,

Kerana Nadita saya telah memberikan anda:

Adakah anda terlupa tentang perkara itu

bahawa berjalannya merosakkan anda?

Anda mengatakan bahawa anda tidak mencintai saya

Anda mengatakan bahawa anda tidak mencintai saya,

Kerana saya tidak mempunyai seluar dalam:

Apabila anda mahu saya menunjukkannya

dengan kelopak mata dan butang.

Fonúbón dan Monserrate 

Tetapi jika anda berani 

Dan anda berpaling kepada anda, 

Di belakang Monserrate 

Ia juga pergi ke fontibón.

Begitu tinggi sehingga bulan berjalan 

Boleh melayani anda: penilaian sumatif

di atas 'e monserrate,

 Begitu baik bahawa ia adalah cabai

Bergerak dengan alpukat.

Apa yang saya berhutang

Malam ini

Esok saya berbaring dan tidur,

Kemudian saya mendapat pekerjaan

Pa 'Bayar Apa yang Saya Minum.

Ini mengatakan Armadillo

Ini mengatakan Armadillo

 Sittle dalam beberapa hits: 

coklat untuk orang tua: 

Ciuman untuk gadis -gadis.

Ini mengatakan Armadillo

Ini mengatakan Armadillo

Melangkah melalui Sibaté:

Sekiranya anda mahu makan arepa,

Keluarkan dan tahi lalat.

Lembu dan lembu

Di sana di tinggi

Dua lembu jantan dinobatkan:

Lembu ketawa ketika mereka melihat

Melawan mereka berpasangan.

Di seberang sungai

Di seberang sungai

Adakah kematian dalam bola,

Kekurangan sejuk

Dengan Shrew yang rosak.

Sekiranya kucing hitam

Sekiranya saya kucing hitam

Jerred keluar tingkap:

Saya mencium awak

Dan kepada mama anda l'arañaba.

Couplets nostalgia dan melankolik

Penyesalan saya

Sekiranya yang paling menyedihkan

Penyesalan saya mendengar,

untuk kasihan kesedihan saya

Daripada anda akan lupa.

Kejahatan yang saya alami

Kehidupan menghabiskan mati;

Sekiranya saya mati, saya akan hidup,

Kerana mati akan keluar

kejahatan yang saya alami.

Cali

Di, Cali, bagaimana saya menyinggung perasaan anda:

Kenapa awak macerate saya?

Oh! Kenapa suka binatang

Awak merobek saya seperti ini?

Selamat tinggal, Cali

Selamat tinggal, Cali begitu terkenal,

Tanah di mana saya dilahirkan,

Itu untuk orang lain anda adalah ibu

dan ibu tiri untuk saya.

Bagaimana saya boleh?

Kawan baik, saya bertanya kepadanya,

Saya mahu saya memberi saya betul:

Bagaimana saya boleh hidup

Tanpa bercakap mengenai pendapat saya?

saya menyanyi

Ada yang menyanyi kerana mereka tahu,

yang lain untuk kemenangan semata -mata:

Saya menyanyi untuk menenangkan

Kesedihan yang mengiringi saya.

Bye

Selamat tinggal, Rumah Jerami,

Locadita oleh Bunch.

Selamat tinggal hidup dalam hidup saya,

Bilakah mata saya akan melihat anda.

Selamat tinggal yang menyedihkan

Dan ketiadaan terasa baik,

Seperti pisau tajam

Untuk mengambil nyawa saya.

Chinita del Alma

Selamat tinggal rumah persegi

Empat -Corner!

Selamat tinggal, Chinita del Alma,

Sekumpulan Carnation.

Rujukan

  1. López, c. (1967) Puisi Puisi dan Tanpa Nama. Pulih dari: penerbitan.Banrepultural.org
  2. Tarazona, e. (2012) Las Coplas - Colombia. Diperolehi dari: Larmalescotda.com
  3. Mirror Olaya, m. (1999) Nota mengenai Toponymy di beberapa ganda Kolombia. Pulih dari: tesaurus.Caroycuervo.Gov.co
  4. Farid Freeja, ke. (2012) Romances, Couplets dan Kesepuluh di Pasifik Kolombia dan Caribbean: Puisi Sastera Lisan di Colombia. Pulih dari: teras.Ac.UK 
  5. Makna couplet. Diperolehi daripada: makna.com