Asal bahasa Yaqui, ciri, perkataan

Asal bahasa Yaqui, ciri, perkataan

The bahasa dan di sini Ia adalah salah satu bahasa pribumi Mexico yang telah diluluskan sebagai bahasa kebangsaan terima kasih kepada yang diterbitkan pada tahun 2003. Dari segi sejarah ia digunakan oleh komuniti Yaqui.

Perkataan Yaqui, ya, adalah penyesuaian kepada Castilian istilah HIAKI yang merupakan perkataan yang tepat dalam bahasa sendiri. Yaqui bermaksud orang yang bercakap dengan kuat, walaupun masyarakat pribumi ini biasanya merujuk kepada bahasa mereka sebagai hiaknooki, yang makna dalam bahasa Sepanyol adalah bahasa yaqui.

Kumpulan Yaquis pada awal abad ke -20. Sumber: [Domain Awam], melalui Wikimedia Commons.

Dialek ini adalah sebahagian daripada Cahimas, yang merupakan kumpulan orang asli yang menetap di kawasan barat laut Mexico. Komuniti ini mempunyai banyak bahasa yang berbeza, tetapi dari masa ke masa bahasa Cahíta (yang merupakan yang utama) dan Yaqui.

Di samping itu, bahasa Yaqui (dan oleh itu Cahíta) berasal dari dialek Utonahuas.

Hari ini bahasa ini masih bercakap walaupun pada tahap yang lebih rendah; Ia biasa di negeri Sonora Mexico. Banci pada permulaan abad ke -21 dibenarkan untuk menentukan bahawa hanya kira -kira 5% penduduk boleh bercakap yaqui.

[TOC]

Asal

Menurut ahli sejarah, penempatan kumpulan Yaquis pertama mula berlaku beribu -ribu tahun yang lalu terima kasih kepada migrasi yang berlaku dari Asia melalui Selat Bering. Ia adalah salah satu komuniti yang tinggal di utara wilayah yang dikenali hari ini sebagai Mexico.

Bahasa utamanya adalah Cahíta, tetapi setiap komuniti bertanggungjawab untuk membangunkan bahasa mereka sendiri dan terima kasih kepada dinamik Jiak Nokpo dilahirkan, hari ini dikenali sebagai Yaqui.

Kumpulan pribumi ini terpaksa menghadapi peperangan selama bertahun -tahun, walaupun semasa penaklukan orang Sepanyol. Pada setiap masa mereka dianggap sebagai wilayah bebas.

Boleh melayani anda: 20 legenda dan mitos Venezuela yang paling popular

Pada masa ini dipercayai bahawa terdapat lebih daripada 30 ribu yaquis di Mexico dan hampir 10,000 di beberapa kawasan di Amerika Syarikat.

Nama

Dengan peredaran masa rujukan kepada kumpulan pribumi Yaquis telah berubah. HIAKI adalah cara untuk mengatakannya dalam bahasa sendiri. Istilah Yaqui agak baru -baru ini. Menulis dengan cara yang berbeza telah ditulis: HIAKIM, KIAKI atau JIAQUI.

Dalam kajian etimologi perkataan itu dipercayai bahawa ia adalah kesatuan hia dengan baqui dan itu bermakna orang yang bercakap kuat atau menjerit.

Ciri -ciri bahasa Yaqui

Kekayaan bahasa Yaqui hanya mempunyai 20 huruf: lima daripadanya adalah vokal dan 15 yang lain adalah konsonan. Semua suku kata dan sendi dialek dibina terima kasih kepada mereka.

Kedua -dua vokal dan konsonan bahasa Yaqui boleh berlaku dengan cara yang mudah atau berganda; iaitu: aa, ee, tt, dll.

Bahawa konsonan hanya dua kali ganda ketika mereka berada di tengah -tengah perkataan. Dalam kes vokal, semuanya boleh berganda dan pada dasarnya mereka sama seperti dalam bahasa Sepanyol (a, e, i, o, u).

Yaqui dimasukkan ke dalam bahasa mereka beberapa istilah atau ungkapan ucapan terima kasih terutama kepada penjajahan orang Sepanyol.

Ia adalah bahasa yang membezakan antara istilah wanita dan lelaki. Iaitu, terdapat kata -kata eksklusif dengan mengambil kira genre.

Telah dipertimbangkan bahawa bahasa Yaqui sangat rumit. Walaupun begitu, bilangan orang yang bercakapnya masih tinggi dan cuba mengekalkannya. Seperti dua bahasa yang dilahirkan dari bahasa Jerman (Inggeris dan Jerman), Yaquis tidak menggunakan aksen ketika menulis kata -kata mereka.

Kata -kata dalam yaqui dan maknanya

Acara yang sangat penting untuk bahasa Yaqui adalah penciptaan kamus yang membolehkan menterjemahkan kata -kata dialek ini ke dalam bahasa Sepanyol. Inisiatif ini adalah empat pelajar dari University of Sonora: Crescencio Buitimea, Zarina Estrada, Aarón Grageda dan Manuel Silva.

Boleh melayani anda: lakaran

Kali pertama penyusunan kata -kata bahasa ini dipublikasikan pada tahun 2016 dalam usaha untuk memelihara bahasa masyarakat pribumi ini.

Beliau mendapat sokongan projek pendidikan suku Yaqui, profesor, jabatan bahasa Universiti Sonora dan orang asli yang menguasai bahasa. Di samping itu, Yaqui Pocket Dictionary. Jiak Noki - Sepanyol / Sepanyol -JIak Noki Dia bergantung pada kamus sebelumnya bahasa pribumi.

Kata -kata yang disesuaikan dengan Sepanyol

Dengan peredaran masa, dan terutamanya untuk pengaruh penaklukan Sepanyol di benua Amerika, masyarakat Yaqui mula mengamalkan beberapa perkataan atau sebutan yang lebih tipikal dari bahasa Sepanyol. Walaupun perkara yang sama berlaku dengan bahasa Inggeris dan bahasa Nahuatl.

Dalam kes tertentu bahasa Sepanyol, terdapat dua kes untuk mengkaji yaquis dan kata -kata mereka. Di satu pihak, ada kata -kata yang disesuaikan dengan fonem biasa orang asli, tetapi ada juga istilah yang diucapkan sama persis. 

Sebagai contoh, yaqui mengatakan lios, lakkron, kabanso atau alawasi untuk merujuk kepada Tuhan, pencuri, chickpea atau sheriff. Jelas sebagai penulisan dan sebutan mempunyai banyak persamaan. Ini boleh berlaku dalam kira -kira 20 istilah yang digunakan oleh yaquis.

Kata -kata yang sama dalam kedua -dua bahasa adalah: alba, mancha, pita (walaupun dalam yaqui sinta ditulis kerana c bukan konsonan yang hadir dalam abjad kumpulan pribumi ini) dan serum.

Kata -kata bahasa Inggeris yang disesuaikan

Perkara yang sama berlaku dengan bahasa Inggeris walaupun pada tahap yang lebih rendah. Yaqui termasuk istilah suichi dalam bahasa mereka untuk merujuk kepada suis atau butang. Bahasa Inggeris -Orang -orang yang menggunakan suis perkataan untuk bercakap mengenai objek ini.

Boleh melayani anda: panteisme

Perkataan yang disesuaikan dari nahuatl

Bahasa lain yang sangat mempengaruhi yaqui adalah nahuatl. Ia adalah bahasa yang sangat penting di Mexico sejak abad ke -5 selepas Kristus.

Dari sini kata -kata seperti Taskari, Tekipanoa atau Totoi dilahirkan untuk mengatakan tortilla, kerja dan ayam.

Risiko

UNESCO adalah badan yang bertanggungjawab untuk mewujudkan tahap risiko yang menjalankan bahasa yang berbeza di dunia yang hilang atau digunakan oleh sekumpulan penduduk.

Kes Yaqui telah dikaji oleh Pertubuhan Bangsa -Bangsa Bersatu dan merupakan salah satu daripada 2500 bahasa yang dianalisis. UNESCO mewujudkan enam tahap risiko dan Yaqui berada di tahap pertama bahaya yang bercakap mengenai kelemahannya.

Dalam pengertian ini, UNESCO menyatakan bahawa bahasa Yaqui hanya boleh digunakan dalam bidang yang sangat peribadi dan oleh itu berisiko. Contohnya, komuniti itu hanya berkomunikasi di rumah mereka dengan cara ini.

Untuk mengelakkan kepupusannya berlaku (seperti yang telah berlaku dengan lebih daripada 200 bahasa lain sejak 50 -an), masyarakat Yaquis mesti berkomunikasi lebih banyak dengan bahasa ini dan menuntut penggunaannya berkembang.

Menurut banci 2000, Yaqui dituturkan oleh hampir 12 ribu orang.

Rujukan

  1. Cruz, Gerardo Lopez, dan Jose Luis Moctezuma Zamarron. Kajian linguistik dan sosiolinguistik. Universiti Sonora.
  2. Estrada Fernández, Tsarina. Kamus dan Teks Yaqui-Sepanyol. Univ. Dari Sonora, 2004.
  3. Guzmán Betancourt, Ignacio et al. Pengajian Linguistik dan Filologi Hispanik untuk menghormati José G. Moreno de Alba. Universiti Autonomi Negara Mexico, 2003.
  4. Tradisi hari ini. Universidad Iberoamericana, Jabatan Surat, 2001.
  5. Moctezuma zamarrón, josé luis. Pascolas dan Venados. Abad ke -21, 2001.