Kesusasteraan Parsi
- 4012
- 165
- Kerry Schmitt
Kami menerangkan apa kesusasteraan Parsi, asal -usul sejarah, ciri -ciri, dan penulis dan karya wakilnya
Ali Babá, watak Ali Babá dan empat puluh pencuri, seribu dan satu malamApakah kesusasteraan Parsi?
The Kesusasteraan Parsi merujuk kepada tradisi sastera yang timbul pada abad ketiga (abad kesembilan d. C.) secara serentak dengan kelahiran semula bahasa Parsi sebagai medium sastera.
Selama lebih dari satu milenium, ia terus wujud sebagai "tradisi" yang sangat produktif dan sangat produktif. Dan dia mempunyai domain yang tidak dapat ditandingi atas semua aktiviti di peringkat sastera yang berpendidikan.
Kekuatan normatifnya juga terbukti dalam kesusasteraan negara -negara Islam lain yang tidak bercakap tentang bahasa, tetapi yang sangat dipengaruhi oleh tradisi sastera ini.
Bahkan tamadun bukan -muslim - terutama orang Yahudi dan Zoroastians - dengan setia mengikuti peraturan klasik ketika mereka merawat puisi Parsi dengan isu -isu yang dimiliki oleh tradisi agama mereka sendiri.
Hegemoni sistem pengawalseliaan kesusasteraan klasik Parsi pecah bersendirian pada abad kedua puluh, ketika kesusasteraan Parsi moden timbul, tradisi yang agak berbeza dan sangat dipengaruhi oleh model Barat.
Asal kesusasteraan Parsi
Budaya Parsi berasal dari siri migrasi yang ditakdirkan untuk dataran tinggi Iran, antara Laut Caspian dan Teluk Parsi. Terdapat rakyat Asia Minor, Rusia Selatan dan Ukraine.
Dianggarkan bahawa kesusasteraannya merangkumi tempoh kebudayaan lebih dari 2500 tahun. Walau bagaimanapun, banyak dokumen yang dihasilkan pada zaman pertama (tempoh pra -ditakrifkan) tidak dapat pulih.
Sekarang, kesusasteraan Parsi mempunyai penyebaran yang tinggi kerana luasnya empayar. Akibatnya, anda dapat mencari kerja -kerja yang ditulis di Parsi di negara -negara seperti Pakistan, Afghanistan, India dan negara -negara lain di Asia Tengah.
Ia boleh melayani anda: Romantikisme di Colombia: Topik, Ciri dan PenulisCiri -ciri kesusasteraan Parsi
Kesusasteraan Persa Presolamic
Sehingga Tempoh Sasanida Terakhir (226-651 EC), Empayar Parsi yang telah ditakrifkan adalah terutamanya sebuah masyarakat tanpa menulis. Akibatnya, kesusasteraannya adalah untuk masa yang lama pada dasarnya tradisi lisan.
Pada hari -hari awal empayar ini, penulisan digunakan dalam pendaftaran sebenar atau untuk tujuan pentadbiran dan ekonomi. Oleh itu, selama berabad -abad ia adalah keistimewaan eksklusif para ahli tulis atau pendeta.
Kerja -kerja tempoh ini adalah puisi agama dan kisah cinta. Bahasa yang digunakan dalam komposisi adalah Aramaik dan Yunani.
Terutamanya disebabkan oleh keteraturan kesusasteraan tempoh ini, sangat sedikit kerja lengkap nilai sastera dapat bertahan.
Kesusasteraan Parsi Klasik
Tempoh ini dibingkai antara IX dan pertengahan abad ke -19. Dalam tempoh masa itu, kedatangan peranan dan fungsi akhbar percetakan pertama menyukai pengeluaran karya sastera bertulis.
Faktor lain dalam evolusi kesusasteraan Parsi dalam tempoh ini adalah penaklukan Arab di wilayahnya. Bertentangan dengan yang biasa dalam kes -kes ini, Parsi menjadi bahasa pengadilan dari pemerintahan Muslim yang pertama.
Hampir semua tulisan pada masa ini mengambil puisi, walaupun juga beberapa karya transendental dalam prosa naratif adalah masa itu. Antaranya ialah Aladino, Alí Babá dan empat puluh pencuri, atau simbad pelaut.
Oleh itu, Perse. Ini termasuk, sebagai tambahan kepada cerita, sejarah, arahan moral dan nasihat politik.
Boleh melayani anda: 24 lelucon dengan tanda -tanda kekagumanWalaupun domain Arab, Persia menjadi birokrat dan ahli tulis Empayar. Oleh itu, mereka juga penulis dan penyair mereka. Mereka menulis di Persa, walaupun juga dalam bahasa Yunani dan Arab.
Kesusasteraan Parsi moden
Pada abad kesembilan belas, kesusasteraan Parsi mengalami perubahan dramatik. Permulaan perubahan ini diberikan oleh keperluan politik kerajaan masa untuk menyesuaikan kesusasteraan Parsi kepada kemajuan dan pemodenan masyarakat.
Banyak pengkritik sastera berpendapat bahawa puisi Parsi harus mencerminkan realiti negara dalam peralihan. Akibatnya, proses percubaan bermula dengan retorik dan struktur leksikal yang baru.
Begitu juga, banyak aspek kesusasteraan Barat disesuaikan dengan keperluan budaya Iran.
Penulis Parsi baru dalam tempoh ini mencipta cerita yang memberi tumpuan kepada plot dan tindakan dan bukannya mood atau watak.
Ia juga berpengalaman dengan pendekatan yang berbeza, dari realisme dan naturisme hingga fantasi surreal.
Penulis dan kerja
Hakim Abol-Qasem Ferdousí-e Tusí (Ferdousí) (935-1020)
Patung FerdousíIa juga dikenali sebagai "Tuhan Firman". Dia dianggap sebagai penyair paling penting dalam kesusasteraan Parsi. Dia adalah pengarang epik abadi yang bertajuk Shāhnāma Sama ada Buku Raja. Ini adalah karya nasional Persia (hari ini Iran)
Abu Hamed Mohamed B. Abu Bakr Ebrahim ( - 1221)
Ini adalah mistik dan penyair Parsi Muslim. Diiktiraf untuk karya beliau Saya buat ke Tayr (Bahasa burung atau persidangan burung). Dalam kerja ini berbanding dengan jiwa manusia dengan burung.
Boleh melayani anda: tanda bacaKarya -karya lain dari himpunannya adalah Diwan, Kumpulan kuartet yang bertajuk Mukhtar-Nama, Moktar Sama ada Mukhtar Nama (Buku Pilihan) dan Tadhkirat al-Awliya Sama ada Tazkirat al-Awliyā (Memorial de los Santos).
Nezâmí-ye Ganŷaví (1141-1209)
Nezâmí-ye GanŷavíIa dianggap sebagai penyair epik romantis yang hebat dalam kesusasteraan Parsi. Warisan kebudayaannya sangat dihormati di Iran, Afghanistan, Tayikistan, dan Azerbaijan sekarang. Gaya realistik dan bahasa adalah meterai karyanya.
Dari pengeluaran sastera pengarang ini, mereka boleh disebutkan Haft Paykar (The Seven Beauties), Romantik Tragis yang bertajuk Cosroes dan Shirin dan Eskandar-Nameh (Buku Alexander).
Forough Farrojzad (1935-1967)
Forough FarrojzadForugh Farrojzad adalah seorang penyair dan pengarah filem Iran. Ia juga merupakan lambang pergerakan feminis negaranya, dan dimiliki oleh kumpulan pengubahsuaian sastera abad ke -20.
Farrojzad sangat diingati kerana karya -karyanya Tawanan, Dinding, Pemberontakan, Dalam fajar yang lain dan Kami mencipta pada permulaan stesen fros (karya selepas kematian yang diterbitkan pada tahun 1974), antara lain.
Sadeq Hedayat (1903-1951)
Sadeq HedayatIni adalah penterjemah, narator, penulis dan penyair Iran, yang mendedikasikan hidupnya untuk mengkaji budaya Barat dan sejarah negaranya.
Dari karyanya, mereka menonjol Ditanam hidup-hidup, Bayang -bayang Mongolia, Tiga Titisan Darah, Chiaroscuro, Encik Vau Vau, Burung hantu buta, Anjing vagabond, Madame Alaviyeh, Cotorreo, Encik Haŷi dan Esok, antara tajuk lain.