100 nama keluarga Yunani yang paling biasa dan maknanya

100 nama keluarga Yunani yang paling biasa dan maknanya

The Nama keluarga Yunani Mereka menunjukkan akar salah satu tamadun yang paling berpengaruh dalam sejarah. Onomastics Yunani, walaupun ia membentangkan variasi tempatan, mengikuti corak tetap yang memudahkan pemahamannya.

Salah satu mod yang paling popular untuk membentuk nama keluarga adalah penggunaan genitive, dalam kes ini diwakili oleh akhiran -Ou Pada akhir nama Bapa sendiri. Akhiran tempatan lain seperti yang popular juga digunakan -Opoulos Sama ada -Idias ('Anak').

Nama keluarga corak tugasan di Greece membentangkan variasi dalam kes wanita. Umumnya, mereka menggunakan nama belakang ayah mereka dalam kes genitive (selesai di -Ou) Dan ketika perkahwinan secara automatik berubah menjadi suaminya.

Sejak tahun 1983, undang -undang Yunani memulakan bahawa nama belakang wanita tidak akan berubah wajib atau secara automatik ketika berkahwin, tetapi akan menjadi pilihan peribadi.

Orang Yunani biasanya menggunakan tiga elemen dengan nama penuh mereka. Yang pertama adalah nama Pila atau nama yang betul, diikuti dengan nama bapanya dan, akhirnya, nama keluarga bapanya atau nama keluarga.

Senarai nama keluarga Yunani

- Adamopoulos (αδαμοπουλος)

Nama keluarga Yunani ini muncul dari Adam, bentuk Yunani Adam ('Man'), bersatu dengan akhiran patronymic -orPouls (yang diterjemahkan sebagai 'anak').

- Alexiou (αλεξιου)

Ini bermaksud 'Alexios', yang memasuki kategori patronymic. Ia menggabungkan nama lelaki Alexios ('pelindung' atau 'pertahanan') dengan akhiran genitive Yunani -Ou yang diterjemahkan sebagai 'dari' dan mempunyai akar yang lebih besar di Cyprus.

- Alexopoulos (αλεξοπουλος)

Dalam nama keluarga Yunani ini, nama Alexios ('Defender') juga bergabung, tetapi dalam kes ini dengan akhiran -oPouls ('Anak'), yang menikmati populariti di seluruh wilayah Yunani.

- Anagnostopoulos (αναγνωστοπουλος)

Timbul dari kesatuan perkataan Anagnostos ('pembaca', juga digunakan untuk setia yang membaca semasa massa agama Kristian), dengan akhiran patrony -oPouls ('Anak').

- Anagnostou (αναγνωστου)

Ia juga berdasarkan perkataan Yunani Anagnostos (yang bermaksud 'pembaca'), bersama dengan akhiran genitive -Ou. Dengan cara ini, terjemahan nama belakang ini ialah 'Anagnostos' atau 'pembaca'.

- Anastasiadis (αναστασιαΔης)

Itu adalah nama keluarga Yunani yang berasal dari nama Anastasios yang sesuai (yang berasal dari perkataan 'kebangkitan' atau Anastasis). Dalam hal ini patronymic dibentuk dengan akhiran -IADIS ('anak' atau 'keturunan').

- Anastasiou (αναστασιου)

Ia diterjemahkan sebagai 'anastasios', iaitu, ia memasuki kategori patronymic. Timbul dari perkataan Yunani Anastasis yang bermaksud 'kebangkitan', jadi dianggap sebagai nama Kristian.

- Anastasopoulos (αναστασοπουλος)

Dalam hal ini nama terakhir diterjemahkan sebagai 'anak Anastasio', (nama yang berasal dari istilah 'kebangkitan' yang dalam bahasa Yunani adalah Anastasis).

- Angelis (αγγελης)

Nama keluarga ini muncul dari nama sendiri Angelos ('Ángel' atau 'messenger') dan akhiran yang dia gunakan adalah -dia adalah, biasa di kawasan ayam belanda di mana ia menandakan pemilikan atau asal.

- Angelopoulos (αγγελοπουλος)

Ia adalah patronymic yang bermaksud 'anak malaikat' dalam bahasa Sepanyol dan timbul dari kesatuan nama Yunani Angelos dengan akhiran -Opoulos.

- Antoniadis (αντωνιαΔης)

Ia diterjemahkan sebagai 'anak Antonio', kerana dia menggunakan patronymic -IADIS. Ia berasal dari bentuk Yunani Antonios, dari nama lelaki sendiri dengan akar Etruscan yang boleh bermaksud 'yang mekar' atau 'orang yang menghadapi musuh'.

- Antoniou (αντωνιου)

Menyatukan nama Antonios dengan akhiran genitive -Ou, Jadi itu bermaksud 'anak Antonio'.

- Antonopoulos (αντωνοπουλος)

Ini adalah satu lagi bentuk patronymic dari nama Antonios lelaki, di mana akhiran patronymic Yunani ditambah -Opoulos. Itulah sebabnya makna nama keluarga ini adalah 'anak Antonio'.

- Apostolidis (αποστολιδης)

Nama terakhir ini adalah derivatif patronymic nama Apostols ('Apostle'); Untuk nama ini akhiran telah ditambah -Idis, biasa di seluruh Greece dan yang bermaksud 'keturunan'.

- Apostolopoulos (αποστολοπουλος)

Ia diterjemahkan sebagai 'anak rasul' atau 'anak rasul', dan merupakan nama keluarga patronymic Yunani.

- Apostolou (αποστολου)

Ia datang dari nama Apostolos, bersama dengan akhiran genitive -Ou. Oleh itu, makna nama keluarga ini adalah 'rasul'.

- Arvanitis (αρβανιτης)

Nama belakang Yunani ini diterjemahkan sebagai 'dari Albania', kerana ia menghubungkan perkataan yang digunakan untuk dialek Albania (Arvanite) Dengan akhiran -tis ('of', merujuk kepada asal usul individu).

- Athanasiou (αθανασιου)

Ia adalah nama belakang patronymic yang bermaksud 'Athanasios'; Nama Yunani yang ditafsirkan sebagai 'abadi'.

- Athanasopoulos (αθανασοπουquος)

Ini adalah satu lagi bentuk patronymic yang diperoleh dari nama Athanasiosios, yang dalam hal ini bermaksud 'keturunan abadi' (kerana dia menggunakan akhiran -Opoulos).

- Charalampidis (χαραλαμπιδης)

Ini adalah nama keluarga patronymic yang berasal dari nama Charalampos sendiri ('Orang yang bersinar kebahagiaan'), yang timbul dari kesatuan syarat Charas yang bermaksud 'kebahagiaan' dan Lampo 'kemegahan'. Dalam kes ini untuk pembentukan nama belakang, akhiran digunakan -Idis ('Anak').

Dapat melayani anda: 9 tradisi Negeri Mexico yang paling cemerlang

- Christodoulou (χριστοδουquts)

Bermaksud 'anak hamba Kristus' dalam bahasa Sepanyol. Sejak akhiran genitive menggunakan -Ou, Dengan nama yang betul Christodoules.

- Christopoulos (χριστοπουλος)

Ia datang dari nama sendiri Christos ('berguna', 'baik' atau 'membantu') itu, bersama -sama dengan akhiran -Opoulos, Ia membentuk nama belakang Yunani yang diterjemahkan sebagai 'keturunan Christos'.

- Diamantis (διαμαντης)

Timbul dari kesatuan perkataan Diamanti, Bersama akhiran -tis. Nama keluarga ini boleh ditafsirkan sebagai 'berlian'; merujuk kepada seseorang yang datang dari tempat di mana lombong berlian terletak atau yang sangat kuat atau tidak dapat dihancurkan.

- Diamantopoulos (διαμαντοπουλος)

Boleh berasal dari perkataan Diamanti atau dari nama belakang Diamantis, tetapi dalam kes ini dengan akhiran -Opoulos Dengan apa yang dimaksudkan dengan 'keturunan diamontis'.

- Dimitrakopoulos (Δημητρακοπου))

Ia datang dalam bentuk kecil Dimitrakis (dari Dimitris, yang diterjemahkan sebagai 'penyembah ke Demeter'). Ini dikaitkan dengan akhiran -Opoulos Ini bermaksud 'keturunan Dimitrakis'.

- Dimitriadis (ΔημητριαΔης)

Ia diterjemahkan sebagai 'anak lelaki Dimitris' atau 'anak Dimitrios', beberapa bentuk Yunani nama lelaki yang bermaksud 'disucikan kepada Demeter', dewi bijirin dan makanan.

- Dimritriou (Δημητριου)

Nama terakhir ini bermaksud 'Dimitris' atau 'Of Dimitrios', gunakan akhiran -Ou populariti yang hebat dalam bahasa Yunani untuk pembentukan patronymic.

- Dimitropoulos (Δημητροπουquος)

Ia juga berasal dari nama lelaki sendiri Dimitris, dalam kes ini disertai oleh -Opoulos, Jadi terjemahan lengkap adalah 'keturunan Dimitris'.

- Dimopoulos (Δημοπουλος)

Ia datang dari nama sendiri yang kami berikan dan akhirannya -Opoulos; Ini boleh mempunyai dua asal, salah satunya adalah diminutif Dimitrios, yang lain adalah ubah bentuk 'demo', perkataan yang diterjemahkan sebagai' orang '.

- Dimou (Δημου)

Ini adalah nama keluarga lain yang dikaitkan dengan nama yang tepat yang kami katakan bahawa ia dibentuk dalam kesatuan dengan akhiran genitive -Ou ('of').

- Eleutheriadis (ελευθεριαΔης)

Nama keluarga ini berasal dari nama lelaki Yunani Eleutherios, yang diterjemahkan sebagai 'libertador', bersama -sama dengan akhiran -IADIS Ambil makna 'Anak Pembebasan' atau 'Anak Eleuterio'.

- Floros (φλωρος)

Juga transliterate sebagai phloros dan berasal dari perkataan Khloros yang ditafsirkan sebagai 'hijau' (akar kata -kata seperti klorofil).

- Fotiadis (φωτιαδης)

Berasal dari nama fotio, yang seterusnya berasal dari perkataan Fotia, Apa maksud 'api' atau cahaya. Di samping itu, dia mempunyai akhiran -IADIS, Akibatnya, makna nama keluarga Yunani ini adalah 'anak api'.

- Photopoulos (φωτοπουλος)

Makna literalnya adalah 'keturunan fotio', walaupun ia dapat ditafsirkan sebagai 'keturunan api' atau 'keturunan cahaya'.

- Galanis (γαλανης)

Nama terakhir ini bermaksud 'biru' dan ditugaskan sebagai nama samaran dengan orang dengan mata biru muda.

- Georgakopoulos (γεωργακοπουquος)

Ia diterjemahkan sebagai 'anak lelaki Georgakis', dengan menyertai nama belakang dengan akhiran -Opoulos. Sebaliknya, nama maskulin atau nama keluarga ini berasal dari Georgios (yang bermaksud 'petani').

- Georgiadis (γεωργιαΔης)

Ini adalah satu lagi bentuk patronymic nama Yunani Georgios ('Bumi Pekerja' atau 'Farjero'), yang dibentuk ketika menambah akhiran -IADIS ('Anak').

- Georgiou (γεωργιου)

Nama belakang ini secara harfiah bermaksud 'Georgio', dalam hal ini akhiran patronimik digunakan -Ou.

- Georgopoulos (γεωργοπουλος)

Ia juga muncul dari Georgios Yunani Nama sendiri, yang dengan menyertai akhiran -Opoulos ('keturunan') menjadi patronymic.

- Giannakopoulos (γιανακοπουλος)

Nama belakang Yunani ini dibentuk dengan varian tempatan nama Juan, iaitu Giannis. Kemudian kecil ditambah -Akis Dan akhirnya, ini bergabung dengan patronymic -Opoulos ('Keturunan').

- Giannopoulos (γιαννοπουquος)

Ini juga bermaksud 'keturunan Giannis' atau 'anak Giannis', dalam kes ini tanpa menggunakan bentuk kecil yang tepat.

- Iliopous (ηλιοπουλος)

Ini bermaksud 'anak Ilio', nama asal Yunani yang berasal dari perkataan Helios, Makna yang dalam bahasa Sepanyol adalah 'matahari'.

- Ioannidis (ιωανιδης)

Nama terakhir patronymic ini bermaksud 'anak Ioannis', nama dengan akar yang sama seperti Giannis (John), yang ditafsirkan sebagai 'Tuhan adalah baik'.

- Ioannou (ιωαννου)

Ia adalah patronymic yang juga timbul dari nama sendiri Juan dalam salah satu varian Yunani, yang bersama -sama dengan genitive -Ou Itu bermaksud 'dari ioannis'.

- Kanellopoulos (κανελλοπουλος)

Nama belakang ini diterjemahkan sebagai 'anak kanellos', nama yang betul yang bermaksud 'kayu manis' (rempah).

- Karagiannis (καραγιαννης)

Nama keluarga ini menggabungkan perkataan Turki Kara ('Gelap' atau 'hitam') dan nama Yunani Giannis (Juan), sehingga dapat diterjemahkan sebagai 'Juan the Dark Skin' atau 'Juan El Negro'.

- Karalis (καραλης)

Ia boleh mempunyai beberapa asal, satu dari perkataan Turki Kara ('Hitam') dan akhiran -Lis (yang bermaksud 'dari'), dengan apa yang akan 'hitam'. Ia juga boleh ditafsirkan sebagai 'Ali El Negro'. Kemungkinan lain ialah individu berasal dari penduduk Karla di Greece.

Ia dapat melayani anda: 7 sumbangan India kepada tamadun yang paling penting

- Katsaros (κατσαρος)

Makna nama keluarga ini adalah 'kerinting' dan ditugaskan sebagai nama samaran kepada orang yang memiliki rambut crespo atau rulo.

- Kollias (κολλιας)

Dianggap bahawa ini adalah salah satu varian Yunani yang kecil dari nama lelaki Nicolás.

- Konstantinidis (κωνσταντινιδης)

Ia adalah salah satu bentuk patronymic (dalam kes ini kerana penggunaan akhiran -Idis) nama Konstantinos, yang pada gilirannya bermaksud 'bertahan', 'tahan lama' atau 'tetap'.

- Konstantinou (κωνσταντινου)

Terjemahan literalnya adalah 'Konstantinos', yang merujuk kepada keturunan individu yang memakai nama sendiri dengan akhiran -Ou.

- Kontogiannis (κοντογιανννης)

Dalam perumusan nama belakang Yunani ini, awalan digunakan Konto- ('kecil' atau 'bass'), yang digunakan secara meluas dalam onomastics Yunani, bersama dengan nama sendiri Giannis (Juan).

- Kontos (κοντος)

Dalam kes ini, ia adalah nama keluarga deskriptif kerana ia diterjemahkan sebagai 'pendek' atau 'kecil', mungkin merujuk kepada kedudukan individu atau untuk menunjukkan bahawa ia adalah sekurang -kurangnya keluarga.

- Kostopoulos (κωστοπουqu

Nama belakang ini menggunakan satu lagi varian popular nama Konstantinos, yang biasanya digunakan dengan kasih sayang sebagai kecil: Kostos dan akhiran patronymic -Opoulos ('Keturunan').

- Lampropoulos (λαμπροπουλος)

Ia berasal dari nama Lampros atau Lambros yang bermaksud 'cemerlang' atau 'bercahaya', dan menjadi nama keluarga ketika mengambil salah satu bentuk onomastic Yunani yang biasa digabungkan dengan akhiran patronymic -Opoulos.

- Lazaridis (λαζαριδης)

Nama terakhir ini bermaksud 'anak Lazaros', iaitu versi Yunani nama Ibrani Eleazar, yang bermaksud 'Tuhan adalah bantuan saya' atau 'Tuhanku akan membantu'.

- Makris (μακρησ)

Ini adalah nama keluarga yang diperoleh dari perkataan Yunani Makro, yang bermaksud 'tinggi' atau 'panjang'.

- Margaritis (μαργαριτης)

Ia timbul dari nama Yunani Margarita, yang diterjemahkan sebagai 'mutiara' (diambil dari Parsi), bersama -sama dengan akhiran -tis ('of').

- Mavridis (μαυριδης)

Datang dari Firman Mavros yang ditafsirkan sebagai 'negro', ia juga mempunyai akhiran -Idis ('anak' atau 'keturunan').

- Michailidis (μιχαηλιδης)

Ini bermaksud 'keturunan Michail', itu adalah salah satu mantra Yunani untuk nama Miguel, yang ditafsirkan sebagai 'yang sebagai Tuhan?'.

- Michalopoulos (μιχαλοπουλος)

Ini adalah satu lagi varian patronymic Yunani yang wujud untuk nama Miguel, dalam hal ini dengan akhiran -Opoulos.

- Mylonas (μλωνας)

Nama belakang Yunani ini diterjemahkan ke dalam bahasa Sepanyol sebagai 'molinero' dan merupakan salah satu daripada mereka yang memasuki kategori nama keluarga yang diperoleh dari profesion atau pekerjaan.

- Nikolaïdis (νικολαϊδης)

Maksudnya adalah 'Anak Nikolaos', nama ini sering digunakan di Greece dan ditafsirkan sebagai 'kemenangan rakyat'. Borang patronymic dihasilkan dengan menggunakan akhiran -Aidis yang bermaksud 'keturunan' atau 'anak'.

- Nikolaou (νικολαου)

Ia adalah satu lagi patronymic nikolaos lelaki (Nicolás), dalam hal ini dengan akhiran -Ou ('of').

- Nikolopoulos (νικολοπουλος)

Ini adalah satu lagi variasi nama keluarga yang muncul dari nama Nikolaos ('Victoria del Pueblo'). Ini bersama -sama dengan akhiran -Opoulos menjadi ditafsirkan sebagai 'anak nikolaos' atau 'keturunan nikolaos'.

- Oikonomou (οικονομου)

Nama keluarga ini berasal dari perkataan Yunani Oikonomos, yang merujuk kepada orang yang menjaga rumah dan pentadbirannya (ia mempunyai akar yang sama dengan istilah ekonomi). Ia juga terdapat dalam ejaan Ikonomou dan Economu.

- Panagiida (παναγιωτιδης)

Itu adalah nama belakang Yunani yang terdiri daripada syarat -syarat roti ('semua'), Agios ('Suci') dan tis ('' atau 'of'). Ia datang dari salah satu epithet yang diberikan kepada Perawan Maria (Panagia yang biasanya diterjemahkan sebagai 'suci' atau 'semua suci'). Di samping itu, gunakan akhiran -Idis ('Anak').

- Panagiotopoulos (παναγιωτοπουλος)

Ini bermaksud 'keturunan panagiotis', nama popular di Greece yang berasal dari salah satu nama samaran Perawan Maria (Panagia yang pada gilirannya bermaksud 'semua suci').

- Panagopoulos (παναγοπουλος)

Ia adalah satu lagi patronymic yang diperoleh dari istilah Yunani Panagage, yang menjadi popular sebagai epithet Maria, ibu Yesus Kristus dan yang bermaksud 'Kudus'.

- Pantazis (πανταζης)

Nama keluarga ini muncul dari frasa biasa dalam bahasa Yunani yang bermaksud 'hidup selama -lamanya' (Panta Zeis) yang digunakan sebagai keinginan untuk nasib baik.

- Papadakis (παπαδακης)

Itu adalah nama belakang Yunani yang muncul dari perkataan Pens Bersama Akhiran - ('Little'). Ini diterjemahkan sebagai 'anak mezbah', 'acolito' atau 'monaguillo' dan menggambarkan orang yang menghadiri imam semasa upacara dan perkhidmatan agama.

- Papadimitriou (παπαδημητριου)

Terjemahan nama belakang Yunani ini adalah 'anak imam Dimitrios'. Ini dibentuk dengan awalan kentang- ('Imam'), nama sendiri Dimitrios ('disucikan kepada Demeter') dan akhiran genitive -Ou ('of').

- Papadopoulos (παπαδοπουλος)

Ini adalah nama keluarga yang paling biasa di Greece dan maknanya adalah 'anak imam'. Dalam kes ini akhiran digunakan -Opoulos, yang juga boleh ditafsirkan sebagai 'keturunan'.

Ia boleh melayani anda: mitos dan legenda wilayah Andean Colombia

- Papageorgiou (παπαγεωργιου)

Ia diterjemahkan sebagai 'anak imam Georgios' (nama ini mempunyai populariti yang hebat di kalangan lelaki Yunani dan bermaksud 'pekerja bumi' atau 'petani')).

- Popeïoannou (παπαϊωαννου)

Nama belakang Yunani ini bermaksud 'anak lelaki Ioannis' (salah satu bentuk Yunani Yohanes, yang bermaksud 'Tuhan adalah baik'). Seperti patronymic biasa di Greece terdiri daripada awalan ayah- ('Imam'), nama sendiri Ioannis dan Genitif -Ou ('of').

- Papakonstantinou (παπαβσταντινου)

Terjemahan literal nama keluarga ini adalah 'anak imam Konstantinos'. Nama nama keluarga yang betul ditafsirkan sebagai 'tahan lama' atau 'bertahan'.

- Papanikolaou (παπανικολαου)

Ini bermaksud 'anak imam Nikolaos', nama ini diterjemahkan sebagai 'kemenangan rakyat' atau 'Victoria del Pueblo'.

- Papavasileiou (παπαβασιλειου)

Tafsiran nama belakang patronymic Yunani ini adalah 'anak imam Vasileios'. Nama ini bermaksud 'nyata' atau 'megah' (ia merujuk kepada sesuatu yang tipikal seorang raja).

- Pupas (παπας)

Nama keluarga ini bermaksud 'imam' dan terletak di kedudukan kedua nama terakhir Yunani yang paling biasa. Popularitinya disebabkan sebahagian besarnya dengan fakta bahawa ia digunakan untuk memendekkan nama keluarga lain seperti Papadopoulos atau Papanikolau.

- Paraskevopoulos (παρασκευοπουλος)

Bermaksud 'anak paraskevas'; Yang terakhir adalah nama yang tepat yang berasal dari istilah PARASKEUḗ, yang diterjemahkan sebagai 'menyediakan', 'cuba' atau 'masuk'.

- Pavlidis (παυλιδης)

Ia timbul sebagai terbitan nama pavlos yang seterusnya ditafsirkan sebagai 'rendah hati'. Untuk membentuk nama belakang Yunani ini, akhiran patronim digunakan -Idis  ('Anak').

- Petropous (πετροπουλος)

Ia diterjemahkan sebagai 'anak petros' (dengan akhiran -Opoulos). Nama yang betul yang menimbulkan nama keluarga ini berasal dari istilah Yunani untuk 'batu' atau 'batu'.

- Raptis (ραπτης)

Nama keluarga Yunani ini bermaksud 'tukang jahit', jadi ia memasuki kategori patronyik yang diperoleh dari pekerjaan atau profesion.

- Keriting (ριζος)

Asal usul nama keluarga ini adalah perkataan Yunani Riza atau 'akar'. Ia juga boleh diperoleh dari nama wilayah Turki Rize.

- Samaras (σαμαρας)

Ia berasal dari profesion 'sillero' (yang membaiki kerusi pemasangan yang digunakan dalam kuda). Ia juga telah diberikan nama 'Talabartero' kerana tempat duduk ini digunakan untuk dibuat dari kulit.

- Sideris (σιδερης)

Nama keluarga ini berasal dari istilah Yunani untuk 'besi', ia telah diberikan sebagai nama dan sebagai nama keluarga sama.

- Sotiropoulos (σωτηροπου))

Ia adalah patronymic yang terdiri daripada nama lelaki sotirios (yang diterjemahkan sebagai 'keselamatan') dan akhirannya -Opoulos ('Anak').

- Spanos (σπανος)

Pada asalnya ia digunakan sebagai nick.

- Spyropoulos (σπυροπουλος)

Ia adalah nama belakang Yunani yang diterjemahkan sebagai 'keturunan spyros'. Nama ini, yang juga sering ditulis sebagai spyridon, mempunyai dua makna yang mungkin, satu menghubungkannya dengan satu jenis bakul tenunan dan yang lain dengan semangat perkataan.

- Stathopoulos (σταθοπουquality)

Patronymic ini berasal dari nama lelaki sendiri Stathis, bentuk Eustathios yang dikurangkan. Nama yang berfungsi sebagai asal nama terakhir ini bermaksud 'ditanam dengan baik', 'firma', 'baik' atau 'berhenti baik'.

- Stavropoulos (σταυροπουλος)

Ini bermaksud 'anak stavros', nama lelaki yang berasal dari istilah yang digunakan untuk merujuk kepada salib Kristus.

- Theodoridis (θεοδωριδης)

Ini adalah nama belakang patronymic yang terdiri daripada nama Theodoros ('Hadiah Tuhan') bersama dengan akhiran -Idis ('Anak').

- Theodoropoulos (θεοδροποola))

Ia juga berasal dari nama Theodoros, dalam kes ini dalam kombinasi dengan -Opoulos, Akhiran yang biasanya digunakan dalam pembentukan nama keluarga Yunani yang diterjemahkan sebagai 'keturunan'.

- Theodorou (θεοδωρου)

Nama belakang Yunani ini berasal dari nama Theodoros (yang diterjemahkan sebagai 'Hadiah dari Tuhan'); Ini bersama -sama dengan genitive -Ou Ia ditafsirkan sebagai 'anak theodoros'.

- Triantafylou (τριανταφυλλλ sebarang)

Berasal dari perkataan 'mawar' (Triantafyllo) dan akhiran genitif -Ou. Istilah mawar dalam bahasa Yunani terdiri daripada Trianta yang bermaksud 'tiga puluh' dan Fylla ('daun')

- Vasilakis (βασιλακης)

Berasal dari kecil (-Akis) dari nama lelaki sendiri Vasileios ('nyata', iaitu, tipikal seorang raja).

- Vasileiadis (βασιλειαΔης)

Ia terdiri daripada nama Vasileios, varian Yunani Basilio, dalam kesatuan dengan akhiran patronymic -IADIS, yang diterjemahkan sebagai 'anak' atau 'keturunan'.

- Vasileiou (βασιλειου)

Ia juga berasal dari nama Vasileios, Basilio dalam bahasa Sepanyol, dalam kes ini disertai oleh Genitif -Ou.

- Vasilopoulos (βασιλοπουλος)

Ia adalah nama keluarga yang dibentuk dengan akhiran -Opoulos ('Anak') dan nama lelaki sendiri Vasileios, nama yang dapat ditafsirkan sebagai 'raja' atau 'nyata' dan bersamaan dengan basilio.

- Vlachos (βλαχος)

Nama keluarga ini umumnya mengenal pasti 'Valacos', istilah yang digunakan untuk merujuk kepada orang -orang yang tinggal di selatan Danube di Eropah Timur (mereka yang bercakap bahasa romantik di dalam kawasan Balkan).